Канонизация имён-2

Автор hlynin, 30.03.2005 14:14:26

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

X

Ну, почему не заметили. В книге достоинств немало. Но не открывать же новую тему.
 Хотя редакция вполне может позволить себе себя и похвалить, показав достижения. Мы же не всегда в курсе. Для этого надо хотя б книгу прочесть.

Насчет монголов. Возможно, написано верно. Но поломана традиция. Все знают Гуррагчу, но никому неизвестен Жугдер... и т.д. (мне тоже)

Сопла

Действительно, Сергей, если произносить как обычно, слишком смаxивает на "сэр гей". Но большинство окрестныx Сергеев проxодят как "Сёрги" в разговорной речи, что вполне политкорректно :) Интересно, как Крикалёва зовут американцы?

Некоторые фамилии тоже звучат смешно по-английски: Лившиц (знакомый в конце-концов сменил фамилию), Вагин(а).

vjick

Четырех монголов, конечно, заметили. Тут Шамсу низкий поклон. А вот менять традицию очередности написания не стоит.  Хотя вот даем же американцев сначала с фамилии, а для венгров это в порядке вещей, как и для китайцев. Т.е. не Берталан Фаркаш, а Фаркаш Берталан, но мы же так не акцентируемся на этом. Кстати, а у вьетнамцев какая очередность, тоже ведь Фам фамилия, или как?

X

ЦитироватьНасчет монголов. Возможно, написано верно. Но поломана традиция. Все знают Гуррагчу, но никому неизвестен Жугдер... и т.д. (мне тоже)
Во всех сообщениях того времени и в газетах и по телевизору он проходил как Жугдердемидийн Гуррагча. А долго был уверен что это имя и фамилия, типа Женя Гурогов. Когда по телевизору показывали как он вплывает в станцию, то космонавт из основного экипажа его приветствовал: Заходи, Гуррагча! А я подумал: Чего это он его по фамилии называет? Потом узнал что его отца зовут Жугдердемид. И задумался. И тогда только узнал что Гуррагча - имя, Жугдердемидийн - отчество вместо фамилии, а фамилии нет.
 Так что в официальном сообщении о запуске он Жугдердемидийн. Если не путаю, коненчно.

X

Да вообще у разных народов - разные приколы. Это их дело. Скажем, у венгров при выходе замуж берут не только фамилию мужа, но и его имя. Дико довольно с нашей точки зрения. И для монголов отчество - это не то, что у нас. Интересно, как они выкручиваются, если отец неизвестен. А что с того, что папа у министра обороны Монголии имеет такое же отчество (или имя)? Замечу, что есть такие народ - русские, у которых сын носит ту же фамилию, имя и отчество, что и папа. Причем добавку - младший, как принято у американцев, делать не принято. Но не об этом разговор. А о том, что Гуррагча для нас именно фамилия (употребляемая четверть века), чем бы она для него самого не являлась. Совершенно не уверен, что надо переучиваться.

X

Выложил список русских фамилий с ударениями. Кто может - найдите ошибки, поставьте ударения, где я не знаю или пропустил. Расшифруйте инициалы. Добавлять (пока) ничего не надо.
http://epizodsspace.testpilot.ru/nabory/imena-r-ud.html

Андрей Суворов

Я тут посмотрел статистику на сайте Хлынина. Макаров О.Г. там числится среди живых...
А жив ли Филипченко?

X

ЦитироватьЯ тут посмотрел статистику на сайте Хлынина. Макаров О.Г. там числится среди живых...
А жив ли Филипченко?
Более-менее полный мартиролог есть здесь: http://www.astronaut.ru/register/register04-01.htm
Если верить ему, то Филипченко жив - здоров.

X

Насчет Макарова - ну, ошибся. Ну, исправил. Спасибо. Хорошо б так почаще указывали. А Филипченко жив.

AlexB14

ЦитироватьОтрадно сознавать, что с юмором у нас нет проблем.

Однако надо что-то делать. Вот еще 2 мыслишки: ...
Для великого дела канонизации имён могу и свои две мысли представить на суд местной публики.
Одну я уже высказывал ранее. Необходимо великий и могучий русский язык перевести с кирилицы на латиницу. Сразу исчезнут лишние буквы и разночтений в прочтении английских имён станет существенно меньше. Тем более что в центральной Европе, после распада социалистического лагеря, имеются примеры успешного проведения таких мероприятий. Если почтеннейшая публика сочтёт это предложение излишне конструктивным, то могу попробовать согласиться на частичную замену написаний отдельно взятых букв. Я полагаю, что та же самая незалежна Украина только в плюсе от того, что у неё в кирилическом алфавите вуква "i", а не "и".
И второе. Если амеры на своей латинице перевирают наши фамилии, то надо, наверное, обеспокоиться и этой проблемой. Можно, наверное, инициировать процесс кананизации и русских фамилий на английском языке. Хотя, конечно, если первое предложение пройдёт, то вторая проблема решится сама сабой.
Как вам мои скромные предложения, а? Мне, лично, они очень нравятся. 8)
Errare humanum est

Лютич

Канонихзация имен в мировом масштабе? Утопия. Тут вон не договорятся все, как Юлия Цезаря называть - Цезарем, Кесарем или вообще Чезаре. Я уж не говорю про всяких Луи/Людовиков и Генрихов/Хенри/Анри. Когда немцы вылезли с инициативой унификации имен исторических деятелей, их на конгрессе в Греции чуть не линчевали.
Смотреть телевизор и читать газеты - моя работа.

Logan

Необходимо великий и могучий русский язык перевести с кирилицы на латиницу. Сразу исчезнут лишние буквы и разночтений в прочтении английских имён станет существенно меньше. Тем более что в центральной Европе, после распада социалистического лагеря, имеются примеры успешного проведения таких мероприятий.  

 :D Хотя бы один пример кроме самой демократичной и процветающей страны - Азербайджана :?:

 Можно, наверное, инициировать процесс кананизации и русских фамилий на английском языке.  
По этому поводу всецело на вашей стороне :!:
А зомби здесь тихие...

Paleopulo

Цитировать:D Хотя бы один пример кроме самой демократичной и процветающей страны - Азербайджана :?:
Молдова. При СССР они писали на кирилице, а затем перешли на латиницу. И ничего, все нормально.

Андрей Суворов

Цитировать
Цитировать:D Хотя бы один пример кроме самой демократичной и процветающей страны - Азербайджана :?:
Молдова. При СССР они писали на кирилице, а затем перешли на латиницу. И ничего, все нормально.
Это оттого, что латиница для них была проработана в Румынии. Вообще-то для всех нероманских языков в латинский алфавит приходится добавлять массу всяких доп. значков.
В кириллический тоже, но меньше - он изначально фонетически богаче.
Щ=SCHCH
Как пишутся на родных языках фамилии ДВОРЖАК (чешский) и ФАРКАШ? (венгерский) :)

Paleopulo

ЦитироватьКак пишутся на родных языках фамилии ДВОРЖАК (чешский) и ФАРКАШ? (венгерский) :)
Farkas Bertalan, az els

Waldemar Zwierzchlejski

ЦитироватьКак пишутся на родных языках фамилии ДВОРЖАК (чешский) и ФАРКАШ? (венгерский) :)

DvoY

Андрей Суворов

а как бы их прочитал по буквам человек, знакомый только с английским? :D

Дмитрий Виницкий

+35797748398

Андрей Суворов

ЦитироватьПо поводу DvoY

X

мой скромный вклад в правописание.
http://epizodsspace.testpilot.ru/statistika/imena.html