Англоязычные аббревиатуры, использующиеся в космонавтике

Автор Виктор Левашов, 01.05.2009 09:50:40

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Гость 22

ЦитироватьЯ настолько не в теме, что хотел бы поинтересоваться - а есть ли в отечественных РН аналоги двигателей осадки топлива?
Есть. По ГОСТу :) называются "двигатели обеспечения запуска [маршевого двигателя]".

Дмитрий Виницкий

Но от этого в описаниях Сатурна-5 они же не переименовываются? Как и не переводится "Спэйс Шаттл" в "Космический челнок". Имхо, сравнение англоязычной и русской терминологии восходит ко временам ЭПАС, когда был утверждён реальный перечень употребляемых терминов, то же сегодня касается и МКС. Понятия, же лежащие вне этого списка могут называться вовсе не в соответствии с отечественными гостами, пока речь не идёт о взаимноутвержденных терминах.
+35797748398

Гость 22

ЦитироватьНо от этого в описаниях Сатурна-5 они же не переименовываются? Как и не переводится "Спэйс Шаттл" в "Космический челнок".
Многие описания Сатурна-5 основаны на старых переводах 60-70 годов, а в те годы терминология была немного иной. В современных описаниях следует применять современные, правильные технические термины. А иначе - это из серии "запуск ракетоносителя".

"Спэйс Шаттл" - имя собственное, которые никто и никогда не переводит.

ЦитироватьПонятия, же лежащие вне этого списка могут называться вовсе не в соответствии с отечественными гостами, пока речь не идёт о взаимноутвержденных терминах.
Однако никто не говорит "инжектор" вместо "смесительная головка", или "инжекторный элемент" вместо "форсунка", или "тяговая камера" вместо просто "камера"... Или "дюза" (от слова "d

Дмитрий Виницкий

+35797748398

Старый

ЦитироватьВ ГОСТ-17655-89 различают:
ЖРД коррекции - ЖРД, предназначенный для изменения скорости при коррекции траектории движения перемещаемого аппарата на пассивном участке.
Ну и каким образом под это определение попадают верньерные двигатели Атласа? Их же словарь обозвал коректирующими? Верньерный ЖРД не коректирует траекторию на пассивном участке.

ЦитироватьРулевой ЖРД - ЖРД, предназначенный для управления вектором скорости перемещаемого аппарата на активном участке траектории движения.
По этому определению РД-170/171 - рулевой двигатель.

ЦитироватьО верньерных двигателях в ГОСТе ничего нет.
Ну и что?

ЦитироватьСледовательно, официально такого термина не существует, а его применение равнозначно применению слова "дюза" вместо термина "сопло". Т.е., можно, конечно, ...но не нужно :) В русском языке это устаревшее просторечье.
Верньерный двигатель отличается тем что это двигатель МЕНЬШЕЙ ТЯГИ ЧЕМ ОСНОВНОЙ, редназначеный для более точного чем основным двигателем получения параметра. Это принципиальное отличие верньерного двигателя от других. И никакое другое слово этого отличия не передаёт. Поэтому верньерный двигатель это именно верньерный, а не какойто другой.
 Если этот термин исключить то читатель увидев в англоязычной литературе это слово и глянув ваш перевод будет дезориентирован. Он приймет верньерный двигатель за чтото другое, не за то чем он является на самом деле.

Цитироватьт.е., корректировка более грубой "работы" маршевого двигателя? :)
Нет. Он более точно чем основной доводит скорость до заданной. На активном участке а не на пассивном.
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

Цитировать
ЦитироватьМало ли чего в ГОСТе нет? От этого, астронавты становятся космонавтами или перестают существовать?
Ну, в таком случае "ракетоносители запускаются", "РКН примеряются к инфраструктуре СК", в камеру подают "топливо и окислитель", и т.д. и т.п. Ну и что с того, что в ГОСТе этого нет? Слова-то все русские, правильные, и многими именно в таком виде привычно применяются. И от того, что кто-то пуск РН назовет "запуском ракетоносителя" сам пуск ракеты-носителя не отменяется :)

Я правильно Вас понял, Дмитрий? ;)

P.S. Понятно, когда кальку с английского применяют из-за отсутствия устоявшегося русского термина. Но в данном случае это не так.

Верньерный двигатель это специфический вид двигателей отличающийся от коректирующих и рулевых.
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

ЦитироватьОднако никто не говорит "инжектор" вместо "смесительная головка", или "инжекторный элемент" вместо "форсунка", или "тяговая камера" вместо просто "камера"... Или "дюза" (от слова "d
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Гость 22

Цитировать
ЦитироватьВ ГОСТ-17655-89 различают:
ЖРД коррекции - ЖРД, предназначенный для изменения скорости при коррекции траектории движения перемещаемого аппарата на пассивном участке.
Ну и каким образом под это определение попадают верньерные двигатели Атласа? Их же словарь обозвал коректирующими? Верньерный ЖРД не коректирует траекторию на пассивном участке.
Я же в самом начале сказал: если двигатель выполняет несколько функций, следует перечислить их все.

Кстати, а что, по Вашему, происходило при коррекции конечной скорости на Атласе после отключения маршевого двигателя? Разве траектория от этого не менялась? Хотя бы чуть-чуть? ;) Если нет, то зачем вообще нужна эта коррекция? Прекрасно и без неё можно было бы обойтись...

Цитировать
ЦитироватьРулевой ЖРД - ЖРД, предназначенный для управления вектором скорости перемещаемого аппарата на активном участке траектории движения.
По этому определению РД-170/171 - рулевой двигатель.
Разумеется. Оставаясь при этом также маршевым... ;)

Цитировать
ЦитироватьО верньерных двигателях в ГОСТе ничего нет.
Ну и что?
Да ничего... Просторечье это. Как слова "дюза", "вроде", "кажись", "нифига себе" и другие :) Нравится - используйте на здоровье. Но в справочник лучше правильные термины указывать.

ЦитироватьВерньерный двигатель отличается тем что это двигатель МЕНЬШЕЙ ТЯГИ ЧЕМ ОСНОВНОЙ,
Рулевой и коректирующий двигатели, как правило, тоже таковы. Иногда они даже попадают в категорию ЖРДМТ.

Цитироватьпредназначеный для более точного чем основным двигателем получения параметра. ... Он более точно чем основной доводит скорость до заданной. На активном участке а не на пассивном.
Т.е., для корректировки более "грубого" результата работы маршевого двигателя :)

К тому же Вы сами чуть раньше сказали: "верньерные двигатели действительно предназначены для более точной корекции скорости после выключения основных"

ЦитироватьЕсли этот термин исключить то читатель увидев в англоязычной литературе это слово и глянув ваш перевод будет дезориентирован. Он приймет верньерный двигатель за чтото другое, не за то чем он является на самом деле.
По-моему, у Вас слово "коррекция" прочно ассоциируется с коррекцией орбиты КА и т.п. Но ведь корректировать можно много чего еще. В том числе и скорость после отключения маршевого двигателя.

Гость 22

ЦитироватьВерньерный двигатель это специфический вид двигателей отличающийся от коректирующих и рулевых.
Чем?

Кстати, почему РД-8 на русском языке называется рулевым двигателем? Он ведь тоже может корректировть скорость после выключения маршевого...

А вот в англоязычных источниках его часто называют... "RD-8 - vernier engine" :)

Гость 22

ЦитироватьЕсли есть прямой русскоязычный аналог то используется он. Для верньерного двигателя русского аналога нет.
Т.е., на советских/русских/украинских ракетах скорость никогда не корректируется после выключения маршевого двигателя? Иначе бы соответствующий термин обязательно появился бы...

ЦитироватьТем что верньерный это отнюдь не любой коректирующий или управляющий двигатель. Верньерный отличается от них характерным признаком о котором я сказал.
Повторите, пожалуйста. Меньшей тягой? Или по назначению: корректировка конечной скорости ступени?

Гость 22

ЦитироватьДа я не про него...
А, так мы с Вами о разном говорили... :)

Ну, тогда я с Вами согласен: есть термины в английском, для которых нет устоявшихся эквивалентов на русском.

Гость 22

ЦитироватьЕсли есть прямой русскоязычный аналог то используется он. Для верньерного двигателя русского аналога нет.
Кстати, обратите внимание, как переводит термин "рулевые двигатели" украинский производитель таких двигателей:
RD-8
РД-8

Смотрите на левые части страниц, там, где перечисляются все двигатели. Русскому термину "рулевые [двигатели]" соответствует термин "Vernier Engines".

Старый

Цитировать
Цитировать
ЦитироватьВ ГОСТ-17655-89 различают:
ЖРД коррекции - ЖРД, предназначенный для изменения скорости при коррекции траектории движения перемещаемого аппарата на пассивном участке.
Ну и каким образом под это определение попадают верньерные двигатели Атласа? Их же словарь обозвал коректирующими? Верньерный ЖРД не коректирует траекторию на пассивном участке.
Я же в самом начале сказал: если двигатель выполняет несколько функций, следует перечислить их все.
Верньерный двигатель НЕ ВЫПОЛНЯЕТ тех функций которые описаны в этом определении.
 Более того, данное определение определяет коректирующий двигатель космического аппарата, а вы попытались подогнать под него двигатели ракеты.

ЦитироватьКстати, а что, по Вашему, происходило при коррекции конечной скорости на Атласе после отключения маршевого двигателя? Разве траектория от этого не менялась? Хотя бы чуть-чуть? ;) Если нет, то зачем вообще нужна эта коррекция? Прекрасно и без неё можно было бы обойтись...
Приведённое определение коректирующего двигателя ясно и чётко указывает что речь идёт о корекции траектории на ПАССИВНОМ участке. Специально для того чтоб никто не вздумал изменение скорости ракеты на активном участке назвать корекцией.
 Верньерный двигатель на Атласе делал абсолютно то же самое что и маршевый, только с меньшим значением тяги.

 
ЦитироватьРазумеется. Оставаясь при этом также маршевым... ;)
Видите какое некоректное определение!

Цитировать
ЦитироватьВерньерный двигатель отличается тем что это двигатель МЕНЬШЕЙ ТЯГИ ЧЕМ ОСНОВНОЙ,
Рулевой и коректирующий двигатели, как правило, тоже таковы. Иногда они даже попадают в категорию ЖРДМТ.
Нет. Коректирующие двигатели обычно двигатели самой большой тяги из установленых на КА. См. разного рода КДУ и СКДУ. Вообще коректирующий двигатель это двигатель КА, вы знаете хоть одну ракету на которой был бы двигатель называемый коректирующим?

ЦитироватьТ.е., для корректировки более "грубого" результата работы маршевого двигателя :)
Нет. Маршевый двигатель специально выключается с недобором скорости и верньерный добирает эту скорость. Если маршевый вдруг выключится с перебором то верньерный ничем не сможет помочь - он не способен коректировать погрещности ибо не коректирующий.

ЦитироватьПо-моему, у Вас слово "коррекция" прочно ассоциируется с коррекцией орбиты КА и т.п.
Так было написано в цитированном вами ГОСТе. Специально было отмечено что речь идёт о пассивном участке полёта. Для активного участка полёта РН термин "коррекция" не применяется. Пытаясь применить это слово к верньерным двигателям вы только запутываете читателя.
 Ранее я сказал что верньерные двигатели предназначены не для корекции а для более точного доведения скорости по сравнению с основными.

ЦитироватьНо ведь корректировать можно много чего еще. В том числе и скорость после отключения маршевого двигателя.
Верньерные двигатели не коректируют скорость а более точно доводят её по сравнению с основными. Причём "по сравнению с основными" это ключевые слова. Если нет более мощного основного двигателя то двигатель не будет верньерным что бы и как он ни коректировал.

 Я же говорю вам: у шаттла в системе реактивного управления есть основные двигатели и есть верньерные. Верньерные двигатели выполняют те же функции что и основные но более точно. Как вы их переведёте чтобы читатель понял почему их так назвали? По вашему определению в РКС Шаттла есть основные двигатели аи есть коректирующие? Прочитав слово "коректирующий" любой подумает что речь идёт о двигателях OMS, а не о двигателях точной ориентации. Видите к чему приводит ваше желание подогнать американскую терминологию под советские госты.

Ещё раз. Верньерные двигатели это
1. Менее мощные двигатели чем основные
2. Предназначеные не для коренктировки погрешностей основных а для выполнения тех же функций с более высокой точностью.
 Верньерные двигатели это совершенно чётко определённый класс двигателей с чёткими признаками отличающими их от других.
 Если советский ГОСТ не ввёл отдельного названия для этого класса двигателей то это проблемы ГОСТа а не двигателей.

Наиболее близким по смыслу русскоязычным определением было бы "двигатели точного набора скорости" и "двигатели точной ориентации".  Но "рулевые" и "коректирующие" - ни в какие ворота.
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

ЦитироватьКстати, обратите внимание, как переводит термин "рулевые двигатели" украинский производитель таких двигателей:
RD-8
РД-8

Смотрите на левые части страниц, там, где перечисляются все двигатели. Русскому термину "рулевые [двигатели]" соответствует термин "Vernier Engines".
Правильно. Этот двигатель является именно верньерным в классичечком смысле. После выключения основного двигателя он обеспечивает точное доведение скорости. Так что хохлы лучше вас разобрались в этом вопросе. :)
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

Цитировать
ЦитироватьВерньерный двигатель это специфический вид двигателей отличающийся от коректирующих и рулевых.
Чем?

На всякий случай повторю ещё раз:
1. Тем что он имеет меньшую тягу чем основной
2. Выполняет те же функции но более точно

ЦитироватьКстати, почему РД-8 на русском языке называется рулевым двигателем?
Потому что в русском языке не принято использовать слово "верньерный".

ЦитироватьА вот в англоязычных источниках его часто называют... "RD-8 - vernier engine" :)
Потому что он верньерный.  :P   :lol:
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

ЦитироватьТ.е., на советских/русских/украинских ракетах скорость никогда не корректируется после выключения маршевого двигателя? Иначе бы соответствующий термин обязательно появился бы...
Ну вы же видите что не появился...

ЦитироватьПовторите, пожалуйста. Меньшей тягой? Или по назначению: корректировка конечной скорости ступени?
Хорошо, повторяю третий раз:
1. Меньшей тяги чем основной
2. Для выполнения тех же функций но с большей точностью.

Кстати, это определание верньера в любом техническом устройстве.
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Гость 22

ЦитироватьВерньерный двигатель НЕ ВЫПОЛНЯЕТ тех функций которые описаны в этом определении.
Более того, данное определение определяет коректирующий двигатель космического аппарата, а вы попытались подогнать под него двигатели ракеты.
Именно что выполняет: он изменяет скорость для коррекции траектории перемещаемого аппарата.

Насчет КА: в определении НЕТ такого термина, там стоит "перемещаемого аппарата".

Насчет пассивного участка: строго говоря, ни один двигатель не применяется на пассивном участке :) потому что пассивный участок - это движение при исключении силы тяги двигателя. Как только включается двигатель (любой: коррекции, стабилизации и т.д.) сразу начинается активный участок. Это если подходить строго :) Однако намного чаще говорят "пассивный участок", имея в виду движение при выключенных маршевых двигателях. Отсюда все эти термины "управление на пассивном участке осуществляется РСУ..." и т.д.

Цитироватьвы знаете хоть одну ракету на которой был бы двигатель называемый коректирующим?
Обычно они называются рулевыми ;) Но могут применяться и для других функций: например
Цитироватьдля более точной корекции скорости после выключения основных
:)

ЦитироватьВерньерные двигатели не коректируют скорость а более точно доводят её по сравнению с основными.
Да какая разница? Это коррекция траектории после отключения маршевых двигателей, как бы Вы не называли сами двигатели. То, что при этом коррекция возможна только с увеличением скорости, не меняет сути.

ЦитироватьЕщё раз. Верньерные двигатели это
1. Менее мощные двигатели чем основные
2. Предназначеные не для коренктировки погрешностей основных а для выполнения тех же функций с более высокой точностью.
Ну и зачем это нужно? Разве не для обеспечения точности параметров траектории? Т.е., её коррекции? Тогда определение из ГОСТа соответствует этому определению.

Гость 22

Цитировать
ЦитироватьКстати, обратите внимание, как переводит термин "рулевые двигатели" украинский производитель таких двигателей:
RD-8
РД-8

Смотрите на левые части страниц, там, где перечисляются все двигатели. Русскому термину "рулевые [двигатели]" соответствует термин "Vernier Engines".
Правильно. Этот двигатель является именно верньерным в классичечком смысле. После выключения основного двигателя он обеспечивает точное доведение скорости. Так что хохлы лучше вас разобрались в этом вопросе. :)
В таком случае Вы разбираетесь в этом еще хуже меня :):
ЦитироватьДля общности формулировки можно оставить только "Выключение рулевого двигателя". То, что такие двигатели могут применяться также для довыведения и коррекции - детали реализации конкретного проекта.
ЦитироватьВ том то и дело что рулевые двигатели это одно, а верньерные - другое.
ЦитироватьЕсли есть прямой русскоязычный аналог то используется он. Для верньерного двигателя русского аналога нет.
Зачем Вы весь этот спор затеяли, если можно было согласиться еще два дня назад? ;) Из чувства противоречия? :D

Гость 22

ЦитироватьПотому что он верньерный.  :P  :lol:
Так почему хохлы, которые разбираются в этом лучше нас, по-русски называют его... "рулевым"? Потому что он рулевой? :D

Старый

ЦитироватьИменно что выполняет: он изменяет скорость для коррекции траектории перемещаемого аппарата.
Не для корекции а для достижения заданой сколрости. Как и основной двигатель.

ЦитироватьНасчет КА: в определении НЕТ такого термина, там стоит "перемещаемого аппарата".
Но сказано что на пасивном участке траектории.

ЦитироватьНасчет пассивного участка: строго говоря, ни один двигатель не применяется на пассивном участке :)
Пошлите претензии авторам ГОСТа.

Цитироватьпотому что пассивный участок - это движение при исключении силы тяги двигателя. Как только включается двигатель (любой: коррекции, стабилизации и т.д.) сразу начинается активный участок. Это если подходить строго :) Однако намного чаще говорят "пассивный участок", имея в виду движение при выключенных маршевых двигателях. Отсюда все эти термины "управление на пассивном участке осуществляется РСУ..." и т.д.
Они всего лишь имели в виду коррекции траектории посредине между пассивными участками. Именно такие двигатели и называют "коректирующими". А вы выкручиваетесь и подгоняете.

ЦитироватьОбычно они называются рулевыми ;)
Ну и зачем же вы так упираетесь с "коректирующими"? Только потому что я сказал "для более точной корекции скорости"?

ЦитироватьДа какая разница? Это коррекция траектории после отключения маршевых двигателей,
Нет, это не корекция траектории. Это то же для чего предназначены и основные двигатели. Верньерные двигатели не должны и не могут коректировать траекторию если основные двигатели сделают её неправильной.

ЦитироватьТо, что при этом коррекция возможна только с увеличением скорости, не меняет сути.
Так вы и основные двигатели назовёте коректирующими.
 Вся ваша аргументация держится на том что я неудачно употребил слово "более точная корекция траектории". Считайте это опечаткой. Правильно читать "более точного выведения на заданную траекторию".

ЦитироватьНу и зачем это нужно? Разве не для обеспечения точности параметров траектории? Т.е., её коррекции?
Нет. Более точное получение это не корекция.

ЦитироватьТогда определение из ГОСТа соответствует этому определению.
Ни в одной букве.
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер