Россия и Китай создают новый космический альянс

Автор mark20000, 28.12.2014 00:26:04

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Veganin

#60
А как аналитические способности зависят от знания иностранных языков?  :)  Тут предмет знать надо!
Если Liss знает китайский, то это здорово - очень богатая культура, множество литературных памятников, да и, главное, с нормальными китайцами поговорить можно.
"Мы не осмеливаемся на многие вещи, потому что они тяжелые, но тяжелые, потому что мы не осмеливаемся сделать их." Сенека
"У нас как-то с грузовиками не очень хорошо, а космонавты кушать хотят", - подчеркнул Соловьев.

vlad7308

ЦитироватьVeganin пишет:
Если Liss знает китайский, то это здорово - очень богатая культура, множество литературных памятников
а сможете назвать десяток этих памятников?
только по честному, без википедии и прочих интернетов
это оценочное суждение

Дмитрий Виницкий

Ну, я знаю (памятники, а не язык) - без интернета: "О том, как Ктотам, пьяница и поэт, поругался с господином окружным начальником". кажется, 600 лет до н.э.
+35797748398

Veganin

#63
Названий не знаю, но сборники легенд  и хроники древних царств почитал бы. С детства имею слабость к сказкам и легендам народов мира, как и к истории Древнего мира :)
"Мы не осмеливаемся на многие вещи, потому что они тяжелые, но тяжелые, потому что мы не осмеливаемся сделать их." Сенека
"У нас как-то с грузовиками не очень хорошо, а космонавты кушать хотят", - подчеркнул Соловьев.

vlad7308

Я вот даже японских авторов и литературы знаю больше, чем китайских... Оэ и Абэ сразу в голове всплывают. И принц Гэндзи. И хокку и танка :)
А вот с Китаем лично у меня никаких литературных ассоциаций нет. Разве что цитатник Мао на полочке стоит, но на литературу это не тянет.

Предполагаю, что культурно Россия и Китай могут быть страшно далеки.
Вплоть до очень базовых вещей.

А так-то оно конечно интересно, да.
это оценочное суждение

NK


hlynin

Цитироватьvlad7308 пишет:
А вот с Китаем лично у меня никаких литературных ассоциаций нет. Разве что цитатник Мао на полочке стоит, но на литературу это не тянет.

Вы что. "Речные заводи" не читали? Фантастику Лао Шэ ("Город кошек" и др.,), или  в детстве не читали кучу детской литературы типа "Ребята из деревни Сюлюшуй"?

NK

Цитироватьhlynin пишет:
Цитироватьvlad7308 пишет:
А вот с Китаем лично у меня никаких литературных ассоциаций нет. Разве что цитатник Мао на полочке стоит, но на литературу это не тянет.

Вы что. "Речные заводи" не читали? Фантастику Лао Шэ ("Город кошек" и др.,), или в детстве не читали кучу детской литературы типа "Ребята из деревни Сюлюшуй"?
Да, просто кошмар. Как можно не читать знаменитое "Пукающий мальчик и рисовое зернышко"?

Dude

#68
да, сборник Лао Шэ это был удар по юному сознанию, куда там всяким кастанедам и чайкам от которых пострадали подростки уже в 90х, до сих пор смотрю на китайцев через "Рикшу".

vlad7308

Цитироватьhlynin пишет:
Цитироватьvlad7308 пишет:
А вот с Китаем лично у меня никаких литературных ассоциаций нет. Разве что цитатник Мао на полочке стоит, но на литературу это не тянет.

Вы что. "Речные заводи" не читали? Фантастику Лао Шэ ("Город кошек" и др.,), или в детстве не читали кучу детской литературы типа "Ребята из деревни Сюлюшуй"?
Не читал :(

В детстве - Астрид Линдгрен и Туве Янссон читал, Марка Твена читал, Дюма и Диккенса читал, Хайнлайна, Саймака и Брэдбери читал, Конан-Дойля и Стивенсона читал.
И тд и тп, дофига зарубежки до 10 лет было прочитано, перечислять устану :)

А вот китайцев - никого не читал.

И даже если б что-то в руки и попало (что-то ведь все таки наверно было) - все равно соотношение было бы 1/100 в лучшем случае.

Не знаю почему. Может, очень замкнутая/закрытая культура, может, слишком далекая от всего для хоть какого-то успеха за границей Китая, может, там вообще с литературой последние 100 лет не очень.

Я бы согласился, что это лично я такой темный, если б не книжные полки в магазинах и библиотеках, на которых тоже китайскую литературу можно найти, только если специально и настойчиво искать.
это оценочное суждение

hlynin

Я, конечно, не помню имён китайских авторов, слишком они ... незапоминающиеся, но называю лишь что помню. Помню стихи Го Мо Жо, новеллы Бао Цзы, на полке у меня стоит 4-хтомник Лу Синя. Гораздо больше книг анонимны. Вот сюжеты книг помню. Особенно прочитанные лет 50 назад, в основном о борьбе с японцами. В журналах тоже публиковались часто. В 20-х-30-х в "Вокруг света", "Смене", "Красной газете"

hlynin

Цитироватьvlad7308 пишет:
В детстве - Астрид Линдгрен и Туве Янссон читал, Марка Твена читал, Дюма и Диккенса читал, Хайнлайна, Саймака и Брэдбери читал, Конан-Дойля и Стивенсона читал.
Ну, это вообще классика. Я читал всех и возможно, всё что переводилось. Хотя, конечно, Линдгрен и Янссон - уже далеко не в детстве

hlynin

ЦитироватьDude пишет:
да, сборник Лао Шэ это был удар по юному сознанию, куда там всяким кастанедам и чайкам от которых пострадали подростки уже в 90х, до сих пор смотрю на китайцев через "Рикшу".
Лао Шэ - единственное из фантастики, что я вспомнил. Кстати говоря, жил он в Лондоне, писал на английском, но потом его перевели на китайский, а с китайского на русский (по крайней мере "Город кошек"). Слабоват он (а может перевод плохой), но сюжет я помню.

Dude

"Город кошек" это сатира, которая сначала совсем не воспринималась, а читалась как какой-то бред. Проза о местных нравах, это другое дело.

hlynin

ЦитироватьDude пишет:
"Город кошек" это сатира, которая сначала совсем не воспринималась, а читалась как какой-то бред. Проза о местных нравах, это другое дело.
Полностью согласен. Тем не менее это китайская литература и о китайцах

Lunatik-k

Serge>
По поводу поддержки Китаем России - заявления Китая направленные на укрепление рубля и отказ от требований перерасчетов по контрактам с учетом падения рубля прямо говорит именно о поддержке и союзнических отношениях.

А зачем ему требовать перерасчетов.
Ведь совсем недавно при заключении договора на поставку газа везде кричали, что цены и расчеты на энергоносители установлены в рублях.
И это выдавалось за величайшее достижение и удар по доллару США.

Для Китая чем дешевле рубль тем дешевле газ.
Ростки правды похоронят империю лжи.

Serge

ЦитироватьLunatik-k пишет:
Serge>
По поводу поддержки Китаем России - заявления Китая направленные на укрепление рубля и отказ от требований перерасчетов по контрактам с учетом падения рубля прямо говорит именно о поддержке и союзнических отношениях.

А зачем ему требовать перерасчетов.
Ведь совсем недавно при заключении договора на поставку газа везде кричали, что цены и расчеты на энергоносители установлены в рублях.
И это выдавалось за величайшее достижение и удар по доллару США.

Для Китая чем дешевле рубль тем дешевле газ.
Вы не могли бы дать ссылкой как установлена цена ? Потому что цены очевидно завязаны на общемировые цены на энергоносители, а не просто "сто рублей от балды". А если они завязаны на мировые цены то с падение рубля и цена в рублях сразу вырастает.

Поэтому дайте сылку, а то совсем полная ерунда у вас получается.

Serge

Цитироватьtestest пишет:
ЦитироватьSerge пишет:
Еще раз Китай естественный союзник России на ближайшие десятилетия, очень глупо этим не пользоваться.
В глобальном мире нет никаких "естественных" союзников и естественных врагов. Есть только те союзники и враги, каких мы сами себе сделали.
Союзников и врагов себе не делают. Это не детские игры в песочнице. не получается вот так запросто выбирать с кем дружить, а кому лопаточкой по башке. У каждой страны есть интересы которые логически исходят из ее положения, отсюда и союзники и соперники.
Так вот на данном историческом отрезке Китай наш естественный союзник. А США естественный враг. Причем России как раз не выгодна эта вражда так как нам надо спокойное развитие. Но наши заклятые друзья с запада решили что самое время нам "подрезать крылья".

п.с. Не ну есть конечно целая когорта людей которая считает союзником России Запад, но это , на данный момент как союз стаи волков и бизона...  :D

Lunatik-k

Ссылок не имею, помню телевизионную шумиху, про расчеты в рублях.
Ростки правды похоронят империю лжи.

hlynin

ЦитироватьLunatik-k пишет:
Ссылок не имею, помню телевизионную шумиху, про расчеты в рублях.
Не смешите. В рублях - да. В Таиланде  рубли можно поменять в любом обменнике и даже купить что-то. Но - когда я приехал в конце ноября 1 бат стоил 1,3 рубля в обменниках, а продавцы часто просто просто брали рубли или баты  считая их равными. А когда уезжал через 2 недели 1 бат стоил 2 рубля - и там и там.  Точно так же с китайской ценой на газ. Фактически всё и везде пересчитывается на доллар да ещё с учётом того, насколько просто совершить обмен.