НК хвалят

Автор Bart Hendrickx, 06.05.2008 01:02:52

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Дмитрий В.

Цитировать
ЦитироватьBell! Ты все-таки, подпишись на НК! :D
Только на английскую версию!  :twisted:
А, чё? По -русски читать разучился? :evil:
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

fagot

Оптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)

Дмитрий В.

ЦитироватьОптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)
Ну, ну.. А чем, собссно, китайский хуже английского? :roll:
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

Bell

ЦитироватьОптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)
Все нормально, как видите - Шин и Лисс уже тренируются :)
Иногда мне кажется что мы черти, которые штурмуют небеса (с) фон Браун
А гвоздички-то были круглые (с) Брестская крепость

hlynin

ЦитироватьНадо сделать первый шаг со стороны самого журнала - сделать то, о чем я сказал в первом сообщении на эту тему.
У меня нет возражений на весь пост, я согласен. Но не вижу способа, как бы сделать. Наилучший способ - отправлять статьи по мере написания инетом за океан, где кто-то будет переводить, печатать, распространять. Только в этом случае можно освоить  безнкешные пампасы. Впрочем, что я отвечаю за редакцию?
Надеюсь увидеть НК и на китайском языке.

Leroy

ЦитироватьВ Библиотеке Конгресса есть только разрозненные номера.Зато среди регулярных подписчиков на НК (правда через внутреннюю подписку в Москве) есть все крупные военные атташаты зарубежных стран !
А вообще,насколько я знаю,полный набор номеров есть только в редакции и у меня.
Как минимум, есть еще у одного человека... :oops:

Дмитрий В.

ЦитироватьКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:
Леон, не скромничай! :D
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

Leroy

Цитировать
Цитата: "LeroyКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:[/quote
ЦитироватьЛеон, не скромничай! :D
Если уж совсем не скромничать, возможно, что я вообще подписчик No 1. :D  :oops:

Дмитрий В.

Цитировать
Цитировать
Цитата: "LeroyКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:[/quoteЛеон, не скромничай! :D
Если уж совсем не скромничать, возможно, что я вообще подписчик No 1. :D  :oops:
О! Как раз к юбилею! :D
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

hlynin

Основная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами. Иначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.

Дмитрий В.

ЦитироватьОсновная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами. Иначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.
Кстати, читаю Вулфа сейчас. При некотором "напряжении мозга" можно догадаться, о чем он пишет! :wink:
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

Leroy

Я Вулфа читал, не особенно вникая в технические детали. Меня больше интересовало, как он воплотил личности астронавтов. На то и художественная книга.

Дмитрий В.

ЦитироватьЯ Вулфа читал, не особенно вникая в технические детали. Меня больше интересовало, как он воплотил личности астронавтов. На то и художественная книга.
Меня, напротив, всегда привлекали технические подробности. Но, Вулф, имхо, (даже с учетом особенностей перевода), неплохо пишет о взаимоотношениях между техникой и людьми.
Lingua latina non penis canina
StarShip - аналоговнет!

Bell

ЦитироватьОсновная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами.
Переводчик конечно должен "быть в теме". Вместе с тем, обратите внимание, что те же Лисов или Афанасьев не настолько досконально разбираются в вопросах, о которых пишут, как непосредственные участники описываемых событий.

ЦитироватьИначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.
Отличный перевод всегда лучше удовлетворительного. А удовлетворительный перевод - лучше полного отсутствия такового ;)
Иногда мне кажется что мы черти, которые штурмуют небеса (с) фон Браун
А гвоздички-то были круглые (с) Брестская крепость

Lev

НК в г. Королеве по цене 140-180 руб. раскупается достаточно быстро. В киоске у центральной проходной РККЭ его сметают мгновенно. Интересно, продается ли НК у центральной проходной ЦиХа?
Делай что должен и будь что будет

Lev

НК в г. Королеве по цене 140-180 руб. раскупается достаточно быстро. В киоске у центральной проходной РККЭ его сметают мгновенно. Интересно, продается ли НК у центральной проходной ЦиХа?
Делай что должен и будь что будет

Аля

Молодцы, ребят! Очень рада за журнал! Он достоин мирового признания, хотя я признаюсь уже почти год не получала новых номеров... все думала заеду-заеду, а теперь... не знаю, может все-таки подписаться... просто для себя, чтоб совсем из темы не уходить... а вообще, думаю, куда бы мне пристроить подписку за два года, что у меня лежит на работе... или некуда не пристраивать... по работе она мне, видимо, уже не понадобиться, но и отправлять в мукулатуру так не хочется... такое все это родное... В общем, грустно мне совсем. Совсем грустно.

Аля

*проверка*

hlynin

ЦитироватьВместе с тем, обратите внимание, что те же Лисов или Афанасьев не настолько досконально разбираются в вопросах, о которых пишут, как непосредственные участники описываемых событий.
Бывает и наоборот. Космонавты порой допускали большие ляпы. Скажем, Попович, выступая на проводах последнего экипажа огласил, что Волков - сын погибшего Волкова. Не думаю, что живому Волкову, очень даже известному, это было приятно. А товарищи из НК такого бы не позволили себе.

Liss

ЦитироватьМолодцы, ребят! Очень рада за журнал! Он достоин мирового признания, хотя я признаюсь уже почти год не получала новых номеров... все думала заеду-заеду, а теперь... не знаю, может все-таки подписаться... просто для себя, чтоб совсем из темы не уходить... а вообще, думаю, куда бы мне пристроить подписку за два года, что у меня лежит на работе... или некуда не пристраивать... по работе она мне, видимо, уже не понадобиться, но и отправлять в мукулатуру так не хочется... такое все это родное... В общем, грустно мне совсем. Совсем грустно.
Алина, во-первых, приезжай в гости, тебя мы всегда ждем. Во-вторых, если уж решишься расстаться с подпиской, мы заберем с удовольствием и передадим следующим поколениям ;-)
И не вешай нос! Нельзя!
Сказанное выше выражает личную точку зрения автора, основанную на открытых источниках информации