Прогресс М-13М,Чибис-М=Союз-У–30.10.11 14:11:12 ЛМВ-Байконур

Автор Salo, 08.06.2011 23:27:01

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Блудный

ЦитироватьБыл бы звук, было бы много замечаний: почему звук плывет? Почему ракета-носитель - это он? Почему пуск перепутали с запуском?
Нет звука - это всего одно замечание.
"Вода всегда дырочку найдёт". Сегодня видел строчку на экране о запуске ракеты "Прогресс-М".

Вы недооцениваете всю талантовитость "птенцов гнезда Засурского".

LRV_75

ЦитироватьБыл бы звук, было бы много замечаний: почему звук плывет? Почему ракета-носитель - это он? Почему пуск перепутали с запуском?
Нет звука - это всего одно замечание. :P
Одно и не связанное с обеспечением пуска  :wink:  :P
Я же говорю, специально  :)
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия

Makarenko

Вспомните трансляцию из Гвианы и сравните. А мы говорил о пропаганде космоса. Только у нас в СМИ говорят, а там делают. Будем ждать стыковки!
идите - ибо только идущий осилит дорогу, ибо только у идущего есть надежда

bavv

ЦитироватьНАСА поздравило Россию с успешным запуском "Прогресса"[/size]

19:52 30/10/2011
МОСКВА, 30 окт - РИА Новости.
НАСА на своем официальном сайте приветствовало воскресный запуск "Прогресса" и поздравило российских коллег.

Запуск "Прогресса" осуществлен воскресенье с космодрома Байконур. Грузовик доставит экипажу МКС более 50 наименований продуктов, разнообразив выбор орбитальных блюд. Предыдущий транспортный корабль "Прогресс М-12М" был утрачен 24 августа в результате аварии ракеты-носителя "Союз-У".

"Мы поздравляем наших российских коллег с успешным запуском "Прогресса". Серия встреч (между представителями НАСА и Роскосмоса) по обеспечению готовности этого старта гарантировала успешный полет "грузовика" и заложила хорошую основу для запуска следующего пилотируемого корабля "Союз", намеченного на середину ноября (на 14 число)", - цитирует НАСА слова заместителя администратора ведомства по пилотируемым программам и операциям Уильяма Герстенмайера.

"Декабрьский старт (крайнего в этом году) пилотируемого "Союза" (намеченный на 21 декабря) возобновит работу экипажа МКС из шести человек и продолжит нормальную ротацию", - отметил Герстенмайер.

Из-за аварии с предыдущим грузовым кораблем "Прогресс" сроки запусков следующих двух экспедиций на МКС сдвинулись, в результате чего на МКС экипаж из трех человек работает дольше, чем обычно.
http://www.ria.ru/science/20111030/475686607.html

LRV_75

ЦитироватьНАСА поздравило Россию с успешным запуском "Прогресса"
Во! Уже пристыковались  :)
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия


instml

Цитировать
ЦитироватьЯ правда не знаю, будет на него уже сегодня к вечеру набор тулайнов, но если что, буду искать его ориентируясь примерно по МКС.
Если не будет наборов, смотри здесь: http://www.mcc.rsa.ru/trassa.htm (у кого не отображается, попробуйте поставить свежий JRE)
Кое-что
http://www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/news.shtml
ЦитироватьЗапущен "Прогресс М-13М"

      30 октября 2011 года в 10:11:12 UTC (14:11:12 мск) с ПУ № 6 площадки № 1 космодрома Байконур стартовыми командами предприятий Роскосмоса выполнен пуск ракеты-носителя "Союз-У" (11А511У) с грузовым транспортным кораблем "Прогресс М-13М".
      В 10:20 UTC (14:20 мск) корабль отделился от последней ступени носителя и вышел на околоземную орбиту с параметрами:
      - минимальная высота над поверхностью Земли – 192,98 километра;
      - максимальная высота над поверхностью Земли – 252,90 километра;
      - период обращения – 88,66 минуты;
      - наклонение – 51,65 градуса.
      Стыковка "Прогресс М-13М" с Международной космической станцией запланирована на 11:41 UTC (15:41 мск) 2 ноября. Корабль должен доставить на МКС более 2,6 тонн грузов для станции и экипажа, а также научный микроспутник "Чибис".
Go MSL!

Not


Ура! Отлегло.


А раскраской платформы установщика явно генерал руководил :D

Зловредный

Цитировать
ЦитироватьНАСА поздравило Россию с успешным запуском "Прогресса"
Во! Уже пристыковались  :)
ЦитироватьМы поздравляем наших российских коллег с успешным запуском "Прогресса". Серия встреч (между представителями НАСА и Роскосмоса) по обеспечению готовности этого старта гарантировала успешный полет "грузовика" и заложила хорошую основу для запуска следующего пилотируемого корабля "Союз", намеченного на середину ноября (на 14 число)

Однако, кривой перевод. Поразительно кривой. Вот оригинал:
ЦитироватьWe congratulate our Russian colleagues on Sunday's successful launch of ISS Progress 45, and the spacecraft is on its way to the International Space Station. Pending the outcome of a series of flight readiness meetings in the coming weeks, this successful flight sets the stage for the next Soyuz launch, planned for mid-November.
Гробос-Фунт

ОАЯ

Коллеги хотели сказать: «Наши коллеги из России принимают поздравление от нас, т.к. космический корабль не только удачно стартовал, но и летит к международной станции. Трудно сказать, когда произойдет встреча, но если это произойдет, то не сорвется пуск Союза.»?

LRV_75

ЦитироватьКоллеги хотели сказать: «Наши коллеги из России принимают поздравление от нас, т.к. космический корабль не только удачно стартовал, но и летит к международной станции. Трудно сказать, когда произойдет встреча, но если это произойдет, то не сорвется пуск Союза.»?
А у них вообще есть отдельные термины под "пуск" и "запуск"?

launch - пуск.
А запуск как?
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия

Потусторонний

А вы попробуйте любым переводчиком
Google:
launch - запуск.
start - старт, пуск
start of rocket - запуск ракеты

LRV_75

ЦитироватьА вы попробуйте любым переводчиком
Google:
launch - запуск.
start - старт, пуск
start of rocket - запуск ракеты

Тут нужен технический перевод. В приведенных Вами вариантах получается, что пуск и запуск одно и тоже. (launch = start)

successful launch - что тут имеется ввиду, успешный запуск ?

Тогда, вот это
We congratulate our Russian colleagues on Sunday's successful launch of ISS Progress 45

написано неверно
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия

Потусторонний

В научно-техническом таже пертрушка (надо еще редакцию посмотреть...)
Перевод с английского на русский
    в научно-техническом словаре
launch [lT

LRV_75

Вот и я о том же.
Тут нужен кто то знающий космический сленг в НАСА, ну или вообще в американской космонавтике.
Опять же, есть ли у них разделение РН и РКН?
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия

Потусторонний

Хаха. в английской Вики Launch vehicle есть, а в русской статьи Ракета-носитель нет.
http://www.thefreedictionary.com/launch+vehicle
launch vehicle n. A rocket used to launch a spacecraft or satellite into an orbit or a trajectory.
launch vehicle, launching vehicle
n
1. (Astronautics) a rocket, without its payload, used to launch a spacecraft т.е. = РН
2. (Astronautics) another name for booster [2]

Зловредный

ЦитироватьWe congratulate our Russian colleagues on Sunday's successful launch of ISS Progress 45, and the spacecraft is on its way to the International Space Station. Pending the outcome of a series of flight readiness meetings in the coming weeks, this successful flight sets the stage for the next Soyuz launch, planned for mid-November.
Вот как-то так:
ЦитироватьМы поздравляем наших российских коллег с успешным воскресным запуском Прогресса-45. Корабль на пути к МКС. Этот успешный полёт закладывает основу для последующего запуска корабля Союз, который планируется, в зависимости от результатов серии совещаний в ближайшие недели, на середину ноября.
Гробос-Фунт

LRV_75

Цитироватьс успешным воскресным запуском Прогресса-45

Перевод ИМХО правильный, но по русски получается не правильно сказали американцы  :D
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия

Зловредный

Цитировать
Цитироватьс успешным воскресным запуском Прогресса-45

Перевод ИМХО правильный, но по русски получается не правильно сказали американцы  :D
Что 45, а не М-13М?
Гробос-Фунт

LRV_75

Цитировать
Цитировать
Цитироватьс успешным воскресным запуском Прогресса-45

Перевод ИМХО правильный, но по русски получается не правильно сказали американцы  :D
Что 45, а не М-13М?
Запуск Прогресса будет успешным когда он к МКС пристыкуется, пока же наблюдали успешный пуск РКН Союз-У.
Отсюда у меня вопрос о терминологии - американцы вообще делят понятия пуск и запуск
Главное не наличие проблем, главное способность их решать.
У каждой ошибки есть Имя и Фамилия