Список и расшифровка ракетно-космических аббревиатур (обновляемый)

Автор AleMark, 16.12.2013 22:44:21

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

zandr

https://www.roscosmos.ru/40754/
Цитировать... Специалистами филиала АО «ЦЭНКИ» — «НИИ ПМ им. академика В.И. Кузнецова» совместно с АО «КИА Системы» и АО «Ярославский радиозавод» завершены работы по изготовлению и проведению заводских испытаний комплекта средств видеофиксации, передачи речевой и видеоинформации (КВС) для комплекса районов посадки и первичного обслуживания возвращаемого аппарата пилотируемого транспортного корабля нового поколения (КРППОВА)...

zandr


zandr

Цитата: Старый от 14.06.2025 09:34:43
Цитата: zandr от 14.06.2025 09:11:55Нет "ОТМ" в Списке ракетно-космических аббревиатур.
Как расшифровывается?
Орбита Типа Молния

Английский эквивалент - МТО - Мolnyia-type Orbit.

P.S. В список вставил.

Iv-v

БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
73!

cross-track

Цитата: Iv-v от 14.06.2025 18:47:46БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
Не знаю, но, возможно, это имеет отношение к сплавам Бериллий-Хром, и Газогенераторов на основе этоих сплавов.
ЦитироватьСплавы бериллия и хрома, в основном, используются в специальных приложениях из-за уникальных свойств этих металлов. Бериллий (Be) придает сплавам высокую прочность, жесткость и легкий вес, в то время как хром (Cr) повышает коррозионную стойкость и жаропрочность. Эти сплавы находят применение в аэрокосмической, ядерной и электронной промышленности.

Области применения:
Аэрокосмическая промышленность:
Бериллиево-хромовые сплавы используются для изготовления компонентов самолетов и космических аппаратов, где требуется сочетание прочности, жесткости и малого веса.
Ядерная энергетика:
Бериллий является хорошим замедлителем нейтронов и может использоваться в ядерных реакторах, а добавление хрома повышает его стойкость к коррозии в условиях высоких температур и радиации.
Live and learn

Бертикъ

Цитата: Iv-v от 14.06.2025 18:47:46БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
Я только расшифровку БФГ знаю ;D
Как много мы знаем, и как мало мы понимаем. © А.Эйнштейн

Zmej Gorynych

Цитата: zandr от 14.06.2025 10:00:44
Цитата: Старый от 14.06.2025 09:34:43
Цитата: zandr от 14.06.2025 09:11:55Нет "ОТМ" в Списке ракетно-космических аббревиатур.
Как расшифровывается?
Орбита Типа Молния

Английский эквивалент - МТО - Мolnyia-type Orbit.

P.S. В список вставил.
Уважаемый zandr, а пробегитесь, пожалуйста, по последним страницам темы, может быть, ещё что-нибудь пропущено

спец

Цитата: Бертикъ от 14.06.2025 23:37:06
Цитата: Iv-v от 14.06.2025 18:47:46БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
Я только расшифровку БФГ знаю ;D
BFG тогда уж.  ;D

Бертикъ

Цитата: спец от 16.06.2025 19:54:46
Цитата: Бертикъ от 14.06.2025 23:37:06
Цитата: Iv-v от 14.06.2025 18:47:46БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
Я только расшифровку БФГ знаю ;D
BFG тогда уж.  ;D
Это в игре, а в фильме в переводе тоже неплохо его отаббревиатурили  ;)
Как много мы знаем, и как мало мы понимаем. © А.Эйнштейн

Iv-v

73!

AleMark

Цитата: Iv-v от 14.06.2025 18:47:46БХГ нет в списке. Кстати, как правильно расшифровывается?
Я уже задавал этот вопрос в другой ветке:
Цитата: AleMark от 08.01.2025 22:00:11
Цитата: Boris  Mekler от 08.01.2025 08:53:01
Цитата: cross-track от 08.01.2025 08:46:01
Цитата: Boris  Mekler от 08.01.2025 08:40:51
Цитата: AleMark от 07.01.2025 20:29:44Как конкретно расшифровывается БХГ?
Бриллиантовый Х... Глушко.
Это шутка, или сленг?
Собирательное название высоконапряжённых кислород-керосиновых двигателей выполненых по схеме с дожиганием окислительного генераторного газа разработанных на основании двигателя РД-170 конструкции В.П.Глушко.
Блин, а я себе мозг сломал всякими комбинациями из:
бак, баллон, блок, базовый, ...
химический, хвостовой, холодный(ого), ...
горючее, газовый, газодинамический, головной, газожидкостный, ...
Теперь понятно, почему ни Гугл, ни Википедия не в курсе этой аббревиатуры. 😆
Спасибо.
И ещё:
Цитата: amster от 20.05.2024 11:25:26
Цитата: Димитър от 20.05.2024 10:48:54А что такое БХГ ?
Бриллиантовый Хрен Глушко.
Или Горохова, в случае с семейкой РД-0124.

То есть, производительный, но очень дорогой ЖРД с ДОГГ,
главной проблемой которого является очень горячий кислород.
Цитата: vlad7308 от 20.05.2024 14:18:55
Цитата: Димитър от 20.05.2024 10:48:54А что такое БХГ ?
семейство двигателей РД-170\180\190 и производных.
,,,
Список и расшифровка ракетно-космических аббревиатур: А Б В Г ... Н О П Р ...

Бампер


anik

Цитата: Бампер от 14.01.2026 11:38:01Что такое:
ОРМ - Орбитальный ... Маневр (?)
Скорее всего, имеется в виду английская аббревиатура - Optimal Propellant Maneuver, который часто используют на МКС для построения нужной ориентации.


Бампер

Цитата: anik от 14.01.2026 11:53:21
Цитата: Бампер от 14.01.2026 11:38:01Что такое:
ОРМ - Орбитальный ... Маневр (?)
Скорее всего, имеется в виду английская аббревиатура - Optimal Propellant Maneuver, который часто используют на МКС для построения нужной ориентации.
+100 и спасибо!

zandr

https://tass.ru/kosmos/26205963
ЦитироватьМОСКВА, 21 января. /ТАСС/. Инженерно-квалификационная модель (ИКМ) нового спутника связи "Экспресс-АМУ" проходит механические испытания, сообщается в официальном Telegram-канале Роскосмоса...

zandr

https://vk.com/im/convo/144421427?entrypoint=list_all&w=wall-41152133_541372
ЦитироватьАкронимы, аббревиатуры и термины, используемые в группе
Для тех, кто только погружается в мир космических приключений, собрали для вас основные акронимы, аббревиатуры и термины, используемые SpaceX, компаниями space и космической индустрией:

A
— "Abort! Abort! Abort!" - тройная команда для отмены старта ракеты
— ASOG (A Shortfall of Gravitas) - плавучая платформа SpaceX
— Ax-# - частные пилотируемые миссии в интересах компании Axiom Space на МКС.

B
— BE-3U (Blue Engine 3U) - двигатель компании Blue Origin для 2-й ступени ракеты New Glenn
— BE-4 (Blue Engine 4) - двигатель компании Blue Origin для 1-й ступени ракеты Vulcan и New Glenn
— BE-7 (Blue Engine 7) - лунный двигатель лендеров Blue Moon Mk# компании Blue Origin
— BECO (Booster Engine Cut-Off) - выключение двигателей боковых ускорителей ракеты Falcon Heavy перед их отстыковкой
— BFR (Big Falcon Rocket / Big F*cking Rocket) - одна из ранних версий и названий системы Starship
— Blue Moon Mk1 / 2 / 2IL - проекты лунных лендеров компании Blue Origin для программы HLS
— Boostback Burn - манёвр включения двигателей ускорителя для отлёта от 2-й ступени и выхода на траекторию для возврата.

C
— CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор. Например, Илон Маск
— CCP (Commercial Crew Program) - программа NASA по развитию частных пилотируемых космических кораблей для миссий на МКС
— СFT (Crew Flight Test) - демонстрационный пилотируемый полёт корабля Starliner на МКС
— CH4 - жидкий метан
— COO (Сhief Operating Officer) - главный операционный директор. Например, Гвинн Шотвелл
— COPV (Composite overwrapped pressure vessel) - композитный баллон высокого давления
— COTS (Commercial Orbital Transportation Services) - ранняя программа NASA по доставке грузов на МКС с помощью частных космических компаний
— CPL (Controlled Propulsion Landing) - Контролируемая двигательная посадка
— Crew-# - пилотируемые миссии кораблей Crew Dragon на МКС по заказу NASA
— CRS-# - грузовые миссии кораблей Cargo Dragon на МКС в рамках программы NASA Commercial Resupply Services
— CRS NG-# - ряд миссий по запуску грузовых кораблей Cygnus на МКС на ракетах Falcon 9
— CSA (Canadian Space Agency) - Канадское космическое агентство
— CST (Central Standard Time) - Североамериканское центральное стандартное время
— CST-100 (Crew Space Transportation-100, где 100 означает высоту Линии Кармана в км) - корабль Starliner компании Boeing
— CTO (Chief Technical Officer) - главный технический директор. Например, Илон Маск.

D
— DEMO-# - демонстрационные полёты корабля Crew Dragon на МКС
— Dragon XL - модификация корабля Cargo Dragon с повышенной грузоподъёмностью для снабжения лунной станции Gateway в рамках программы GLS (Gateway Logistics Services)
— DTC (Direct to Cell) - сервис SpaceX для прямого подключения мобильных телефонов к спутникам.

E
— EVA (ExtraVehicular activity) SpaceX Suit - скафандр SpaceX для ВКД (открытого космоса)
— EIS (Environmental Impact Statement) - Проект оценки воздействия на окружающую среду
— Engine chill - процедура охлаждения двигателей перед включением
— Entry burn - включение двигателей ступени для тормозного манёвра при её входе в атмосферу
— EMT (Elon Musk Time) - время по версии Илона Маска. Ироничный коэффициент которого составляет не менее x1,5
— ESA (European Space Agency) - Европейское космическое агентство
— ET (Eastern Time) - Североамериканское восточное время. Включает Eastern Standard Time (EST) - стандартное восточное время и Eastern Daylight Time (EDT) - летнее восточное время.

F
— F9 - Falcon 9
— F9R (Falcon 9 Reusable) - испытательные прототипы ракеты Falcon 9 для высотных тестов
— FAA (Federal Aviation Administration) - Федеральное управление гражданской авиации - государственный регулирующий орган в т.ч. в сфере космических полётов
— FCC (Federal Communications Commission) - Федеральная комиссия по связи - ведает выдачей разрешений на связь с космической техникой
— FH - Falcon Heavy
— FT (Full Thrust) - полная тяга, также - версия ракеты Falcon 9
— FTS (Flight Termination System) - система прекращения полёта, на случай отклонения ракеты от траектории или других серьёзных проблем, когда дальнейший полёт необходимо срочно прекратить
— FRLV (Fully reusable launch vehicle) - полностью многоразовая космическая система
— FRR (Flight Readiness Review) - Проверка готовности к полёту.

G
— Gigabay - ангар SpaceX для сборки ускорителей и кораблей Starship
— Grasshopper - испытательный прототип вертикального взлёта и посадки компании SpaceX
— GSE (Ground Support Equipment) - наземное служебное оборудование для запуска. GSE (разъёмы) - разъёмы для заправки, электропитания и телеметрии.

H
— HIF (Horizontal integration facility) - ангар для финальной интеграци РН
— Highbay - ангар SpaceX для сборки кораблей Starship
— HLS (Human Landing System) - программа NASA по разработке лунных посадочных систем для возвращения людей на Луну и создания на ней долгосрочного человеческого присутствия
— HOLD - процедура задержки старта ракеты (при этом запуск в запланированное стартовое окно ещё не исключается).

I
— IDA (International Docking Adapter) — адаптер с системы стыковки АПАС-95 на NDS (NASA Docking System). На МКС к нему стыкуются корабли Crew Dragon, Cargo Dragon и Starliner. Стыковочный разъём International Docking System Standard (IDSS) также установлен на корабле Orion и будет у Starship HLS и Blue Moon Mk2
— IFAT (In-Flight Abort Test) - испытание САС корабля Crew Dragon в 2020 году
— IPO (Initial Public Offering) - первичное публичное размещение акций компании на бирже
— ITS (Interplanetary Transport System) - Межпланетная Транспортная Система, прародитель BFR и Starship
— IVA (Intra-Vehicular Activity) SpaceX Suit - лётный скафандр SpaceX на случай разгерметизации корабля Crew Dragon.

J
— Jacklyn (Landing Platform Vessel 1 - LPV1) - плавучая платформа компании Blue Origin
— Jarvis (Project Jarvis) - проект многоразовой 2-й ступени ракеты New Glenn
— JAXA (Japan Aerospace Exploration Agency) - Японское агентство аэрокосмических исследований
— JRTI (Just Read the Instructions) - плавучая платформа SpaceX.

K
— Kick Stage - 3-я разгонная ступень / орбитальная платформа / буксир / спутниковая платформа, ракеты Electron компании Rocket Lab.

L
— LEO / НОО - низкая околоземная орбита
— LC-39A (Launch Complex 39A). Исторический стартовый комплекс в Космическом центре им. Кеннеди во Флориде, на нём размещается площадка 39A для запусков ракет Falcon и строится стартовый стол для запусков Starship
— LiftOff - старт ракеты
— LOX - жидкий кислород
— LRR (Launch Readiness Review) - Проверка готовности к запуску
— LZ-# (Landing Zone 4 или 40). Посадочные площадки SpaceX для ступеней ракет Falcon.

M
— MARS (Mid-Atlantic Regional Spaceport) - Среднеатлантический региональный космопорт. Это коммерческий космодром на территории космодрома NASA на острове Уоллопс в Вирджинии
— MAX-Q - момент максимальных динамических нагрузок при взлёте ракеты
— МCT (Mars Colonial Transporter) - ранняя версия ITS
— MECO (Main Engine CutOff) - выключение основных двигателей ускорителя перед расстыковкой ступеней
— Mechazilla (Мехазилла) - башня обслуживания / стартовая башня / башня для ловли ускорителей Super Heavy и кораблей Starship
— Megabay - ангар SpaceX для сборки ускорителей и кораблей Starship
— MVac - двигатель Merlin Vacuum (для 2-й ступени Falcon 9 и FH), двигатель Merlin, оптимизированный для использования в космических условиях.

N
— NASA (National Aeronautics and Space Administration) - Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства
— NG-# - миссии ракеты New Glenn компании Blue Origin.

O
— OCISLY (Of Course I Still Love You) - плавучая платформа SpaceX
— OFT-# (Orbital Flight Test-серийный номер) - демонстрационные миссии корабля Starliner на МКС.

P
— Pad # - стартовый стол для запусков Starship в Starbase (1 или 2)
— PEA (Preliminary Ecological Appraisal) - Предварительная экологическая оценка
— PT (Pacific Time) - Североамериканское Тихоокеанское Время. Включает: PST (Pacific Standard Time) - Североамериканское Тихоокеанское Стандартное Время и PDT (Pacific Daylight Time) - Североамериканское Тихоокеанское Летнее Время).

R
— RCS (Reaction control system) - система двигателей ориентации
— Recycling - слив топлива и повторная попытка заправки ракеты
— RP-1 - ракетный керосин
— RUD (Rapid Unscheduled Disassembly) - Быстрая незапланированная разборка. Ироничный термин, означающий незапланированное разрушение чего-либо, часто - взрыв
— RVac - двигатель Raptor Vacuum (для корабля Starship), двигатель Raptor, оптимизированный для использования в космических условиях.

S
— SECO (Second Engine Cut-Off) - отключение двигателя второй ступени ракеты. Обычно их происходит несколько за время миссии
— SES-# (Second Engine Start - порядковый номер) - повторное включение двигателя 2-й ступени ракеты. Обычно, несколько раз за миссию
— SH - ускоритель Super Heavy
— SH B# - ускоритель Super Heavy (серийный номер)
— SpaceX - Space Exploration Technologies Corporation
— SLC-# (Space Launch Complex - 40, 37 или 4E). Стартовые площадки компании во Флориде и Калифорнии
— SLS (Space Launch System) - сверхтяжёлая ракета NASA для программы Artemis
— SMART - проект частичной многоразовости от компании ULA, когда двигатели ракеты спасаются для повторного использования
— SSO / ССО - солнечно-синхронная орбита
— SSTO (Single-stage-to-orbit) - Одноступенчатая космическая система
— Starhopper - испытательный лётный стенд для тестирования двигателя Raptor
— Starhopper Hop Test - "прыжковые" испытания лётного стенда Starhopper (20 - 150 м)
— Starliner-1 - предстоящий полёт корабля Starliner на МКС с грузовой демонстрационной миссией
— Starship - разрабатываемая компанией SpaceX полностью многоразовая сверхтяжёлая транспортная космическая система
— Starship Flight Test-# (также Integrated Flight Test - IFT) - испытательные суборбитальные полёты прототипов системы Starship по незамкнутой траектории орбиты
— Starship High-Altitude Flight Test - высотные испытательные полёты прототипов корабля Starship (10 - 12,5 км)
— Starship HLS - лунная модификация корабля Starship для программы HLS
— Starship Low-Аltitude Flight Test - испытательные "прыжки" прототипов корабля Starship на 150 м
— Starship S# - корабль Starship (серийный номер).

T
— TEL (Transporter/Erector/Launcher) - пусковая установка компании для транспортировки, установки и запуска ракет Falcon
— TLI (Trans-lunar injection) - манёвр для отправки космического аппарата по отлётной траектории к Луне
— TPS (Thermal Protection System) - Система тепловой защиты
— TSTO (Two-stage-to-orbit) - Двухступенчатая космическая система.

U
— ULA (United Launch Alliance) - оператор запусков, созданный Boeing и Lockheed Martin для государственных контрактов
— UTC - Всемирное координированное время.

V
— VAB (Vehicle Assembly Building) - огромное здание вертикальной сборки на территории Космического центра им. Кеннеди во Флориде, где собирались ракеты Saturn V и Space Shuttle, и сейчас собирается SLS
— VTVL (Vertical Takeoff and Vertical Landing) - вертикальный взлёт и вертикальная посадка.

W
— WB-57 - высотный самолёт NASA для съёмок запусков и возвратов космической техники
— WDR (Wet Dress Rehearsal) - репетиция заправки ракеты

X / Y
— xAI - дочерняя компания SpaceX, занимающаяся развитием искусственного интеллекта
— YTML - будущая плавучая платформа You'll Thank Me Later.

В / Г
— ВКД (Внекорабельная деятельность) - выход в открытый космос
— "Горячая" расстыковка - процесс расстыковки 1-й и 2-й ступени ракеты, когда двигатели 2-й ступени используются для непосредственного отделения ступеней друг от друга, включаясь в момент расстыковки.

К
— КК - космический корабль
— КС - Космические силы.

М
— МКС - Международная космическая станция
— МСК - время по Москве.

П / С
— ПН - полезная нагрузка
— РН - ракета-носитель
— САС - система аварийного спасения.

P.S. Не нашли интересующий вас термин? Напишите в комментарии под этим постом и мы рассмотрим его добавление в данный список.

Старый

Цитата: zandr от 23.02.2026 21:29:37— КС - Космические силы.
Камера сгорания. А космические силы - ВКС. 
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер

Старый

Цитата: zandr от 23.02.2026 21:29:37— HIF (Horizontal integration facility) - ангар для финальной интеграци РН
Ангар для горизонтальной сборки. 
1. Ангара - единственная в мире новая РН которая хуже старой (с) Старый Ламер
2. Назначение Роскосмоса - не летать в космос а выкачивать из бюджета деньги
3. У Маска ракета длиннее и толще чем у Роскосмоса
4. Чем мрачнее реальность тем ярче бред (с) Старый Ламер