Dwayne Day : "A quick guide to space news publications in print"
http://www.thespacereview.com/article/1119/1
ЦитироватьNovosti kosmonavtiki
Monthly
Subscription: $170 for U.S. residents
Main website: http://www.novosti-kosmonavtiki.ru/
This is, hands-down, the best space magazine in the world. Alas, it is in Russian and there is no English translation.
How do I know it's the best space magazine in the world? Several colleagues who read Russian sing the magazine's praises and have explained how NK frequently includes information that appears nowhere else—not only on Russian subjects, but also on American, European, Japanese, Latin American, and commercial space projects. But NK's quality and breadth is also evident simply from looking at the topics the magazine covers and the illustrations that they run. The subjects cover a broad range, and NK devotes much attention to Western science and military space projects. Although they obtain some of this information from secondary sources and public websites, there is ample evidence that the magazine has reporters who not only search wide and far for original information, but are able to carefully analyze it. Furthermore, some subjects covered in NK are almost never covered anywhere else—even when they could be. For instance, Novosti Kosmonavtiki has run detailed articles on current American military plans for satellite communications that I have not seen discussed in American publications. They don't acquire this information through espionage, they get it from surfing websites, attending conferences, and gathering data. Several years ago they even had an article on the calibration targets that the Russian military photographs from orbit to assess the quality of their reconnaissance satellites. They frequently run detailed articles on American and European robotic space science missions.
Novosti Kosmonavtiki is hands-down, the best space magazine in the world. Alas, it is in Russian and there is no English translation.
NK is sponsored by both the Russian space agency Roskosmos and the Russian Space Forces. Not only does this pay for their printing, but it also gives them access to senior officials who often make extremely candid comments about the current state of the Russian space program. Whereas NK will not editorially criticize the Russian space program, they do publish articles by others who do. However, there has been a notable change in some of their coverage in recent years. In the 1990s and early this decade they regularly published insightful articles about current Russian military space projects. They started shying away from those topics about three or four years ago as the journalistic environment in Russia chilled and people started going to jail for writing about military subjects (those were the lucky ones—journalists writing about corruption in Russia have frequently been killed). But NK still publishes articles on historical Soviet/Russian military space programs.
NK's photographic reproduction and paper quality is top notch. This is a great magazine, and far better than anything produced in the United States. All we need is an English language version, or a really smart robot translator to read it to us.
мур-мур-мур.. А ещё что-нибудь на ту же тему есть? :roll:
Спасибо, приятно читать :-)
Но вот то, что Роскосмос и Космические войска оплачивают выпуск журнала -- это товарищ Дуэйн Дей, мягко говоря, выдал желаемое за действительное.
ЦитироватьСпасибо, приятно читать :-)
Но вот то, что Роскосмос и Космические войска оплачивают выпуск журнала -- это товарищ Дуэйн Дей, мягко говоря, выдал желаемое за действительное.
К счастью это желаемое не является действительным. Представляю себе состав редакции НК и качество статей, если бы сие имело место быть :?
Да, отзыв весьма лестный, однако после:
"Alas, it is in Russian and there is no English translation."
закрадывается крамольный вопрос - а читал ли аффтар Пастернака? :twisted:
ЦитироватьДа, отзыв весьма лестный, однако после:
"Alas, it is in Russian and there is no English translation."
закрадывается крамольный вопрос - а читал ли аффтар Пастернака? :twisted:
Не только читал, но и писал :-) Про Teal Ruby. Соответственно получил авторские.
Позволю вставить сюда банальный рекламный призыв!
Люди! Подписывайтесь на НК! Не пожалеете.
ЦитироватьПозволю вставить сюда банальный рекламный призыв!
Люди! Подписывайтесь на НК! Не пожалеете.
Пиши уж прямо "2 igor_suslov" :) я тут один открыто признаюсь, что не получал уже года три журнал НК :(
Есть идея завести на форуме VIP-класс пользователей - подписчиков НК. В качестве подтверждения - квитанция об оплате :)
Только пока не придумал какие привелегии для таких товарищей ввести :)
ЦитироватьТолько пока не придумал какие привелегии для таких товарищей ввести :)
возможность банить не VIP-ов :))))
ЦитироватьЦитироватьПозволю вставить сюда банальный рекламный призыв!
Люди! Подписывайтесь на НК! Не пожалеете.
Пиши уж прямо "2 igor_suslov" :) я тут один открыто признаюсь, что не получал уже года три журнал НК :(
Не, не один - еще Bell признаетя :wink:
ЦитироватьЕсть идея завести на форуме VIP-класс пользователей - подписчиков НК. В качестве подтверждения - квитанция об оплате :)
Только пока не придумал какие привелегии для таких товарищей ввести :)
+ 2 "жизни" до пожизненного бана :) :D
ЦитироватьЦитироватьПиши уж прямо "2 igor_suslov" :) я тут один открыто признаюсь, что не получал уже года три журнал НК :(
Не, не один - еще Bell признаетя :wink:
Вот именно "признается", а сколько не признающихся, но делающих вид....? ;)
ЦитироватьВот именно "признается", а сколько не признающихся, но делающих вид....? ;)
Всех к ногтю!!!!!!
Чукча не читатель, чукча писатель!
ЦитироватьЧукча не читатель, чукча писатель!
вот именно! :D
О, сколько писателей сразу развелось! :) Ну одного знаю, а Вы, товарищ Суслов, под каким псевдонимом пишите? :wink: :D
ЦитироватьО, сколько писателей сразу развелось! :) Ну одного знаю, а Вы, товарищ Суслов, под каким псевдонимом пишите? :wink: :D
т.Суслов на форуме "пописывает" :)
Цитироватьмур-мур-мур.. А ещё что-нибудь на ту же тему есть? :roll:
На NSF форуме наличие НК было представлено (почти) как доказательство наличия свободы прессы в России. "Они были честны и открыты в обсуждении проблем на страницах НК".
ЦитироватьBlackstar - 29/4/2008 6:55 PM
There's one more thing I would add here.
Somebody referred to discussions on the Novosti Kosmonavtiki forum. I'd also make reference to the NK magazine. Although I don't read Russian, my colleagues who do note that NK has run a number of critical articles about the state of the Soviet space program, including critical comments from Russian officials themselves.
Oberg's articles tend to reference current media reports, presenting the impression that the Russians have not been frank and open about their problems.
But from what I've heard, they _have_ been frank and open about problems in the pages of NK. Maybe not all of them, and not always in the way that Oberg would like, but by dragging out old examples like the Mars 96 failure (Jim tends to beat dead horses a lot--the gun on the Soyuz being another example), he creates a misleading impression of what is actually happening in the Russian space field and in Russian space journalism.
As an example, see the comments by Pavel Vinogradov mentioned in this article:
http://www.thespacereview.com/article/824/1
(the article refers to an interview that appeared in the pages of NK)
ЦитироватьО, сколько писателей сразу развелось! :) Ну одного знаю,
Воронцова, что ли? :) Ну, давайте я тоже что-нибудь напишу. Про Гугльмун... Эх, не попал я на конференцию в Страсбург!..
Цитироватьа Вы, товарищ Суслов, под каким псевдонимом пишите? :wink: :D
Честно говорю, у меня нет подписки. Просто некуда его выписывать было.
По моим прогнозам лет через 30 годовая подшивка НК может легко конвертироваться в китайский джип высшего класса. А к концу столетия (если цивилизация ещё будет существовать) номера НК сравняются с оригиналом первоиздания "Из Питербурга в Москву"
Но что деньги? Время докажет, что это лучший журнал всех времён и народов (шутки тут неуместны)
Ну вот, захвалили - перестали уходить сообщения на все темы форума, некоторые по три раза пытаюсь отправить :D
ЦитироватьНу вот, захвалили - перестали уходить сообщения на все темы форума, некоторые по три раза пытаюсь отправить :D
А потом они трижды и появляются :lol:
ЦитироватьЕсть идея завести на форуме VIP-класс пользователей - подписчиков НК. В качестве подтверждения - квитанция об оплате :)
Только пока не придумал какие привелегии для таких товарищей ввести :)
а что для тех, кто покупает журнал в редакции?
2Kulch
Еще можно давать подписчикам желтые ники :)
ЦитироватьПо моим прогнозам лет через 30 годовая подшивка НК может легко конвертироваться в китайский джип высшего класса. А к концу столетия (если цивилизация ещё будет существовать) номера НК сравняются с оригиналом первоиздания "Из Питербурга в Москву"
Но что деньги? Время докажет, что это лучший журнал всех времён и народов (шутки тут неуместны)
Интересно, а во сколько тогда счас можно оценить мою подшивку "ТМ" за 1970-1995гг?.
ЦитироватьЕсть идея завести на форуме VIP-класс пользователей - подписчиков НК. В качестве подтверждения - квитанция об оплате :)
Только пока не придумал какие привелегии для таких товарищей ввести :)
А квитанции о покупке в редакции будут выдаваться? А количество квитанций за один и тот же месяц будет иметь значение?
:)
ЦитироватьNK's photographic reproduction and paper quality is top notch. This is a great magazine, and far better than anything produced in the United States. All we need is an English language version, or a really smart robot translator to read it to us.
Господа, а ведь это повод задуматься :roll:
Какой рынок упускаете! :wink:
ЦитироватьГоспода, а ведь это повод задуматься :roll:
Какой рынок упускаете! :wink:
А кто упускает? :wink:
Ну дык вы и упускаете :)
Надо сделать англоязычную версию журнала. Гемор конечно будет с качественным переводом, но зато какой тираж! :) И цена ;)
ЦитироватьНу дык вы и упускаете :)
Надо сделать англоязычную версию журнала. Гемор конечно будет с качественным переводом, но зато какой тираж! :) И цена ;)
Bell! Вот тебе, в качестве наказания за отказ от подписки от НК, и поручат делать качественный перевод! :D
ЦитироватьНу дык вы и упускаете :)
Надо сделать англоязычную версию журнала. Гемор конечно будет с качественным переводом, но зато какой тираж! :) И цена ;)
Переезжай в Москву - поможешь :wink:
Лентяи! :lol:
А скока будете платить? Москва блин дорогой город, мне ж квартиру сымать :wink:
Не, шутки шутками, а вы провентилируйте вопрос о каналах сбыта и возможных тиражах. Может будет резон троих человек нанять на перевод, корректуру и верстку.
В принципе на англицком можно и в европы рассылать...
А еще в Японию и Индию :roll:
Тока печататься надо уже на месте. Ну так вон Мердок специально под такие дела создает мегатипографии, где будут одновременно печататься разные издания.
ЦитироватьНе, шутки шутками, а вы провентилируйте вопрос о каналах сбыта и возможных тиражах. Может будет резон троих человек нанять на перевод, корректуру и верстку.
Одного человека на перевод номера НК за месяц? Да еще не нэйтив спикера? Да вы продолжаете шутить. 8)
ЦитироватьЦитироватьНе, шутки шутками, а вы провентилируйте вопрос о каналах сбыта и возможных тиражах. Может будет резон троих человек нанять на перевод, корректуру и верстку.
Одного человека на перевод номера НК за месяц? Да еще не нэйтив спикера? Да вы продолжаете шутить. 8)
Хм, ну если ему дать ПРОМТ со спец словарями, то можно обойтись одним корректором-нэйтив спикером.
Иолько он ещё в теме должен глубоко разбираться. От АМС до двигателей и баллистики :)
ЦитироватьИолько он ещё в теме должен глубоко разбираться. От АМС до двигателей и баллистики :)
;)
Нет, не должен он во всем глубоко разбираться.
Тогда и переводы будут мурзилочными.
Господа ! Ну что за привычка разводить пустопорожний треп по любому поводу ?! Или вам (в основном) делать нечего ?
Задали вопрос об англоязычном варианте НК -так и обсуждайте серьезно...
По делу же - вопрос изучался еще в 1996-1998 гг.(даже пробы были) и его проработка показала,что англоязычное издание совершенно не реально и глубоко убыточно. Думаю,что в редакции это помнят и знают количество зарубежных подприсчиков 8) ...... Хотя журнал и весьма достойное издание,но очень узконаправлен по тематике,что и тянет за собой определенные последствия.Любое издание начинает приносить какую-то прибыль при тираже не менее 6-8 тыс.
Вот если бы,к примеру,Березовский вдруг стал интересоваться космосом.........
Интересно, а Библиотека Конгресса США есть среди подписчиков НК? :roll:
для начала можно тут завести ветку для англоязычных визиторов и постить туда переводы русских статей. А также использовать ее как специально отведенного места для вопросов не на русском языке. :)
В Библиотеке Конгресса есть только разрозненные номера.Зато среди регулярных подписчиков на НК (правда через внутреннюю подписку в Москве) есть все крупные военные атташаты зарубежных стран !
А вообще,насколько я знаю,полный набор номеров есть только в редакции и у меня.
ЦитироватьГоспода ! Ну что за привычка разводить пустопорожний треп по любому поводу ?! Или вам (в основном) делать нечего ?
Задали вопрос об англоязычном варианте НК -так и обсуждайте серьезно...
По делу же - вопрос изучался еще в 1996-1998 гг.(даже пробы были) и его проработка показала,что англоязычное издание совершенно не реально и глубоко убыточно.
На основе своего личного опыта могу с уверенностью сказать - за прошедшие 10 лет СУЩЕСТВЕННО изменилась ситуация с предпечатной подготовкой и вообще технологии полиграфии, с машинным переводом, с логистикой и финансовыми взаимоотношениями в заграницей.
Кроме того, в отечественной и зарубежной космонавтике тоже наблудается подъем, относительно 90-х, новые планы, проекты и прожекты. Новые новости космонавтики, вобщем.
Поэтому я вполне допускаю, что все это достаточно для качественного изменения ситуации.
ЦитироватьДумаю,что в редакции это помнят и знают количество зарубежных подприсчиков 8) ...... Хотя журнал и весьма достойное издание,но очень узконаправлен по тематике,что и тянет за собой определенные последствия. Любое издание начинает приносить какую-то прибыль при тираже не менее 6-8 тыс.
Ну тогда НК уже пора закрывать :) Потому что 6-8 тыс. экз у него, насколько я знаю нету...
Ан нет, жив курилка, причем без спонсорской помощи МО, ФКА и ВКС. Так может вы не вполне правы в своих оценках минимального тиража?
Если НК живет (ну пусть и не жирует) в относительно небогатой России, с населением 140 млн, то неужели нельзя найти адекватное число англоговорящих подписчиков за рубежом, в более богатых странах, население которых суммарно превышает российское едва ли не на порядок?
На западе очень развита система оплаты через интернет, значит можно продавать не бумажную, а электронную версию. Как вариант.
ЦитироватьА вообще,насколько я знаю,полный набор номеров есть только в редакции и у меня.
Ну, если не зацикливаться, что 1992 - в основном ксероксы, то у меня тоже.
НК не переводят по той же причине, по какой мы не переводим "Спейсфлайт". Кому надо прочтёт и так, а широкие слои населения не читают даже на родном языке. Увы, я убеждён, что таблички запусков, хроника с точностью до терцев и проч. ультроточная информация интересует действительно несколько тысяч человек из 100 млн. Ничего, есть научные журналы, издающиеся сотней экземплеров, а то и меньше.
Инициатива должна исходить извне
Цитироватьсреди регулярных подписчиков на НК (правда через внутреннюю подписку в Москве) есть все крупные военные атташаты зарубежных стран!
А Форум они читают? А то я тут хотел выложить описание (с чертежами и схемами) системы преодоления ПРО у "Тополя-М" и циклограмму разведения боевых блоков на "Сатане"... :roll:
А как быть с перечнем боевых целей первой категории для "Стилета" (с указанием географических координат и цифровой топографической привязкой)? Тоже не выкладывать?!
Вадим, вы еще выложите ключик от квартиры, где деньги лежат и все будет зашибись :lol:
ЦитироватьНу тогда НК уже пора закрывать :) Потому что 6-8 тыс. экз у него, насколько я знаю нету...
Как раз 8 тыс. и есть :wink:
ЦитироватьНК не переводят по той же причине, по какой мы не переводим "Спейсфлайт".
Ну вы даете!
Т.е. НК нет смысла переводить на общемировой английский язык, котому, что не смысла Спейсфлайт с общемирового переводить на русский??? Самому не смешно от таких рассуждений?
ЦитироватьКому надо прочтёт и так,
"Кому надо" будет парится с переводом с русского намного больше, чем мы с переводом Спейсфлайта.
Цитироватьа широкие слои населения не читают даже на родном языке.
А какие слои читают Спейсфлайт? Кто вообще по-вашему его читает? И какой у него тираж? ;)
ЦитироватьУвы, я убеждён, что таблички запусков, хроника с точностью до терцев и проч. ультроточная информация интересует действительно несколько тысяч человек из 100 млн.
Можно подумать, что НК - узкоспециализированный справочник, таблица блин логарифмов.
Вы считаете в НК кроме этого нет никакой интересной и полезной информации?
ЦитироватьНичего, есть научные журналы, издающиеся сотней экземплеров, а то и меньше.
И теперь НК на них надо ровняться?
ЦитироватьИнициатива должна исходить извне
Чиво-чиво???
Блин, вы меня поражаете!
Читатели сами должны парится с переводом, потому что редакции в лом продавать журнал?
Ну че я могу сказать... Успехов в бизнесе, блин...
ЦитироватьЦитироватьНу тогда НК уже пора закрывать :) Потому что 6-8 тыс. экз у него, насколько я знаю нету...
Как раз 8 тыс. и есть :wink:
Ну что же, замечательно, мои поздравления. Но это не повод останавливаться на достигнутом.
Дело за Вами, Bell! Оформляйте подписку!!! :lol:
ЦитироватьДело за Вами, Bell! Оформляйте подписку!!! :lol:
Это не спасет отцов русской демократии :)
ЦитироватьБлин, вы меня поражаете!
Читатели сами должны парится с переводом, потому что редакции в лом продавать журнал?
Мировым языком в бизнесе, информатике и т.д. действительно является английский
А спецам по космонавтике не грех бы знать и русский. Читаю же я "Спейсфлайт".
Но я не о том. Глупо пытаться перевести НК на английский и потом его пытаться продать. Надо, чтоб спрос рождал предложение. Т.е. товарищи, говорящие на мировом языке, китайском или любом другом возжелали платить деньги за переводной журнал, прикинули финансовые нюансы и сделали заказ. Вот тогда нашлись бы переводчики, распространители и грузчики. В любом количестве. А пока...
Я всячески желаю успеха журналу, но перевод лично меня не слишком интересует.
ЦитироватьМировым языком в бизнесе, информатике и т.д. действительно является английский
А спецам по космонавтике не грех бы знать и русский.
Ага, щас они все бросили и даааавай учить албанский!
ЦитироватьНадо, чтоб спрос рождал предложение. Т.е. товарищи, говорящие на мировом языке, китайском или любом другом возжелали платить деньги за переводной журнал, прикинули финансовые нюансы и сделали заказ.
Это противоестественно. До того, как появился пылесос никто из домохозяек не возжелал его, не прикидывал финансовые нюансы и делал заказы на заводы. Все эти догмы, что спрос рождает предложение надо уже забыть и не вспоминать, как страшный сон. Давно уже предложение по удовлетворению потребностей рождает спрос на конкретные товары и услуги.
Впрочем, кого и зачем я уговариваю? :(
ЦитироватьЦитироватьДело за Вами, Bell! Оформляйте подписку!!! :lol:
Это не спасет отцов русской демократии :)
Зато спасет отечественную космонавтику!!! :D
ЦитироватьМожно подумать, что НК - узкоспециализированный справочник, таблица блин логарифмов.
Вы считаете в НК кроме этого нет никакой интересной и полезной информации?
Это смотря кому. С моей точки зрения - нет неинтересной. С точки зрения моих сослуживцев, знакомых и родных - нет интересной. Я всегда вожу с собой номер, но ни разу не встретил человека, который бы захотел прочитать хоть одну статейку.
Реальных подписчиков на миллионный Ростов - около трёх, а потенциальных - около ста. Вот и надо как-то действовать во их же благо.
ЦитироватьЭто противоестественно. До того, как появился пылесос никто из домохозяек не возжелал его, не прикидывал финансовые нюансы и делал заказы на заводы.
Чепуха. Был спрос на чистоту. Промышленность смогла предложить лишь пылесос, хотя домохозяйки предпочли бы какой-нибудь антипылин попроще.
В России отсутствует спрос на оборудование по обработке гаоляна и ананасов, поэтому никто тут его не производит и не продаёт.
Точно так же как только число желающих читать НК на английском будет оправдано финансово или как то иначе, он будет переводиться невзирая на.
ЦитироватьЧепуха. Был спрос на чистоту. Промышленность смогла предложить лишь пылесос, хотя домохозяйки предпочли бы какой-нибудь антипылин попроще.
Верно, был спрос на некое устройство для уборки дома, при этом не было спроса конкретно на пылесос. Поэтому когда появился конкретно пылесос, то появился спрос на пылесосы.
Аналогично, есть спрос на качественую информацию о космонавтике. Если предложить для его удовлетвлрения конкретный продукт "английская версия хорошего русского журнала о космонавтике", то будет спрос на этот продукт. Возможно, потребитель хочеть нечто несколько иное (сайт, пдф-версию на диске и т.п.), но вот у нас есть только пылесос, а дальше как хотите.
ЦитироватьВ России отсутствует спрос на оборудование по обработке гаоляна и ананасов, поэтому никто тут его не производит и не продаёт.
В странах, где так или иначе владеют английским лучше, чем русским (штаты, Европа, Япония, Индия, как минимум) уже есть спрос на качественную инфрмацию о космонавтике, в т.ч. российской. Спрос на историчекую информацию, спрос на аналитику, на информацию о проектах, качественные справочные данные и т.п.
ЦитироватьТочно так же как только число желающих читать НК на английском будет оправдано финансово или как то иначе, он будет переводиться невзирая на.
Тут нет обратной связи. Потребители разрознены и неорганизованы. Можно до Второго Пришествия ждать обращения в редакцию "оправданного числа желающих читать НК на английском" НЕЗАВИСИМО от их реального числа.
Надо сделать первый шаг со стороны самого журнала - сделать то, о чем я сказал в первом сообщении на эту тему.
ЦитироватьЦитироватьЧепуха. Был спрос на чистоту. Промышленность смогла предложить лишь пылесос, хотя домохозяйки предпочли бы какой-нибудь антипылин попроще.
Верно, был спрос на некое устройство для уборки дома, при этом не было спроса конкретно на пылесос. Поэтому когда появился конкретно пылесос, то появился спрос на пылесосы.
Аналогично, есть спрос на качественую информацию о космонавтике. Если предложить для его удовлетвлрения конкретный продукт "английская версия хорошего русского журнала о космонавтике", то будет спрос на этот продукт. Возможно, потребитель хочеть нечто несколько иное (сайт, пдф-версию на диске и т.п.), но вот у нас есть только пылесос, а дальше как хотите.
ЦитироватьВ России отсутствует спрос на оборудование по обработке гаоляна и ананасов, поэтому никто тут его не производит и не продаёт.
В странах, где так или иначе владеют английским лучше, чем русским (штаты, Европа, Япония, Индия, как минимум) уже есть спрос на качественную инфрмацию о космонавтике, в т.ч. российской. Спрос на историчекую информацию, спрос на аналитику, на информацию о проектах, качественные справочные данные и т.п.
ЦитироватьТочно так же как только число желающих читать НК на английском будет оправдано финансово или как то иначе, он будет переводиться невзирая на.
Тут нет обратной связи. Потребители разрознены и неорганизованы. Можно до Второго Пришествия ждать обращения в редакцию "оправданного числа желающих читать НК на английском" НЕЗАВИСИМО от их реального числа.
Надо сделать первый шаг со стороны самого журнала - сделать то, о чем я сказал в первом сообщении на эту тему.
Bell! Ты все-таки, подпишись на НК! :D
ЦитироватьBell! Ты все-таки, подпишись на НК! :D
Только на английскую версию! :twisted:
ЦитироватьЦитироватьBell! Ты все-таки, подпишись на НК! :D
Только на английскую версию! :twisted:
А, чё? По -русски читать разучился? :evil:
Оптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)
ЦитироватьОптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)
Ну, ну.. А чем, собссно, китайский хуже английского? :roll:
ЦитироватьОптимисты тут все, как бы на китайский переводить не пришлось :)
Все нормально, как видите - Шин и Лисс уже тренируются :)
ЦитироватьНадо сделать первый шаг со стороны самого журнала - сделать то, о чем я сказал в первом сообщении на эту тему.
У меня нет возражений на весь пост, я согласен. Но не вижу способа, как бы сделать. Наилучший способ - отправлять статьи по мере написания инетом за океан, где кто-то будет переводить, печатать, распространять. Только в этом случае можно освоить безнкешные пампасы. Впрочем, что я отвечаю за редакцию?
Надеюсь увидеть НК и на китайском языке.
ЦитироватьВ Библиотеке Конгресса есть только разрозненные номера.Зато среди регулярных подписчиков на НК (правда через внутреннюю подписку в Москве) есть все крупные военные атташаты зарубежных стран !
А вообще,насколько я знаю,полный набор номеров есть только в редакции и у меня.
Как минимум, есть еще у одного человека... :oops:
ЦитироватьКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:
Леон, не скромничай! :D
ЦитироватьЦитата: "LeroyКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:[/quoteЦитироватьЛеон, не скромничай! :D
Если уж совсем не скромничать, возможно, что я вообще подписчик No 1. :D :oops:
ЦитироватьЦитироватьЦитата: "LeroyКак минимум, есть еще у одного человека... :oops:[/quoteЛеон, не скромничай! :D
Если уж совсем не скромничать, возможно, что я вообще подписчик No 1. :D :oops:
О! Как раз к юбилею! :D
Основная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами. Иначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.
ЦитироватьОсновная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами. Иначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.
Кстати, читаю Вулфа сейчас. При некотором "напряжении мозга" можно догадаться, о чем он пишет! :wink:
Я Вулфа читал, не особенно вникая в технические детали. Меня больше интересовало, как он воплотил личности астронавтов. На то и художественная книга.
ЦитироватьЯ Вулфа читал, не особенно вникая в технические детали. Меня больше интересовало, как он воплотил личности астронавтов. На то и художественная книга.
Меня, напротив, всегда привлекали технические подробности. Но, Вулф, имхо, (даже с учетом особенностей перевода), неплохо пишет о взаимоотношениях между техникой и людьми.
ЦитироватьОсновная проблема НК на английском - что переводчик статей Лисова или Афанасьева должен разбирался в теме так же хорошо, как они сами.
Переводчик конечно должен "быть в теме". Вместе с тем, обратите внимание, что те же Лисов или Афанасьев не настолько досконально разбираются в вопросах, о которых пишут, как непосредственные участники описываемых событий.
ЦитироватьИначе будет как с переводом "Нужной вещи" Вулфа (или ещё хуже). Плюс знать реалии русской жизни.
Отличный перевод всегда лучше удовлетворительного. А удовлетворительный перевод - лучше полного отсутствия такового ;)
НК в г. Королеве по цене 140-180 руб. раскупается достаточно быстро. В киоске у центральной проходной РККЭ его сметают мгновенно. Интересно, продается ли НК у центральной проходной ЦиХа?
НК в г. Королеве по цене 140-180 руб. раскупается достаточно быстро. В киоске у центральной проходной РККЭ его сметают мгновенно. Интересно, продается ли НК у центральной проходной ЦиХа?
Молодцы, ребят! Очень рада за журнал! Он достоин мирового признания, хотя я признаюсь уже почти год не получала новых номеров... все думала заеду-заеду, а теперь... не знаю, может все-таки подписаться... просто для себя, чтоб совсем из темы не уходить... а вообще, думаю, куда бы мне пристроить подписку за два года, что у меня лежит на работе... или некуда не пристраивать... по работе она мне, видимо, уже не понадобиться, но и отправлять в мукулатуру так не хочется... такое все это родное... В общем, грустно мне совсем. Совсем грустно.
*проверка*
ЦитироватьВместе с тем, обратите внимание, что те же Лисов или Афанасьев не настолько досконально разбираются в вопросах, о которых пишут, как непосредственные участники описываемых событий.
Бывает и наоборот. Космонавты порой допускали большие ляпы. Скажем, Попович, выступая на проводах последнего экипажа огласил, что Волков - сын погибшего Волкова. Не думаю, что живому Волкову, очень даже известному, это было приятно. А товарищи из НК такого бы не позволили себе.
ЦитироватьМолодцы, ребят! Очень рада за журнал! Он достоин мирового признания, хотя я признаюсь уже почти год не получала новых номеров... все думала заеду-заеду, а теперь... не знаю, может все-таки подписаться... просто для себя, чтоб совсем из темы не уходить... а вообще, думаю, куда бы мне пристроить подписку за два года, что у меня лежит на работе... или некуда не пристраивать... по работе она мне, видимо, уже не понадобиться, но и отправлять в мукулатуру так не хочется... такое все это родное... В общем, грустно мне совсем. Совсем грустно.
Алина, во-первых, приезжай в гости, тебя мы всегда ждем. Во-вторых, если уж решишься расстаться с подпиской, мы заберем с удовольствием и передадим следующим поколениям ;-)
И не вешай нос! Нельзя!
А че, скажу и я :oops:
Замечательный журнал! Сколько себя помню, хотел иметь именно такой. Что меня вседа поражает - как можно издавать ТАКОЙ журнал таким небольшим коллективом, регулярно кочуя по Москве :wink:
Я думаю, что главная и единственная причина вот в чем - если другие авиа- и космические журналы делаются для читателей, то НК редакция делает исключительно ... для себя! Т.е. собрались люди, профессионалы, увлеченные своей работой, и делают не так, как нужно и просят, а так, как им самим нужно, как им самим нравится. А когда делаешь для себя, любимого, очень придирчиво, тщательно, пока самому не начнет нравиться, то получается ВЕЩЬ! Которая, как ни странно, начинается нравиться и другим.
Именно так писалась МПК - к примеру, отработав в свое время над разделом о "Буране", я сейчас ее ежедневно использую по другим разделам (причем мой раздел мне как раз-то и не нравится - уж сильно Игорь Маринин его порезал... В итоге - пишу отдельную книгу :wink: ).
Так же мы делаем наш скринсейвер - если начинает нравиться в первую очередь себе, значит, понравится и остальным. Главное, чтобы планка требований была достаточно высоко, гораздо выше среднего уровня. А эта планка в редакции НК задрана - будь здоров!
Поэтому пожелание редакции - никогда не забывать, что Вы все это делаете для себя.
Тогда и все остальные подтянутся! :lol:
PS: я, к примеру, готов подтянуться к приезду Алины. Па-а-прошу известить! :wink:
ЦитироватьLiss пишет:
ЦитироватьАлина, во-первых, приезжай в гости, тебя мы всегда ждем. Во-вторых, если уж решишься расстаться с подпиской, мы заберем с удовольствием и передадим следующим поколениям ;-) И не вешай нос! Нельзя!
Хочу в гости! А на счет подписки - на следующей неделе все решится. Скорее всего, никому не отдам ))) Хотя все еще в подвешенном состоянии... Но после сегодняшнего парада решила, что не все еще я сделала - и на Байконуре не побывала, и в Германии на БТС-002 не глянула, так что надеюсь - подписка мне все же и самой пригодится
ЦитироватьЦитироватьВместе с тем, обратите внимание, что те же Лисов или Афанасьев не настолько досконально разбираются в вопросах, о которых пишут, как непосредственные участники описываемых событий.
Бывает и наоборот. Космонавты порой допускали большие ляпы. Скажем, Попович, выступая на проводах последнего экипажа огласил, что Волков - сын погибшего Волкова. Не думаю, что живому Волкову, очень даже известному, это было приятно. А товарищи из НК такого бы не позволили себе.
Кхм, я 3 раза пытался отредактировать тот пост, а-то подумают че попало , но форум глючил :)
Сотрудники редакции вполне квалифицированы, образованы и вообще толковые товарищи. Я же подразумевал, что никто из них не является супер-специалистом во всех областях, о которых они пишут и это не мешает им делать такой замечательный журнал. Это к вопросу о необходимом уровне квалификации редуктора английской версии.
Перевод всего журнала на английский интересен только специалистам. Но отдельные статьи на актуальные темы, интересные широкой публике, вполне хорошо бы переводить. Идея англоязычной ветки (и какого-то зеркала на западных сайтах) очень продуктивной кажется.
Кстати, а Anik может поделиться, сколько приблизительно подписчиков на L2 на NSF. Это показатель максимального количества англоязычной аудитории, которой нужна детальная и подробная информация о космосе сверх общедоступной (то есть в грубом округлении максимально возможный спрос на английскую версию (особенно если будет интернет-подписка).
ЦитироватьВ Библиотеке Конгресса есть только разрозненные номера.Зато среди регулярных подписчиков на НК (правда через внутреннюю подписку в Москве) есть все крупные военные атташаты зарубежных стран !
А вообще,насколько я знаю,полный набор номеров есть только в редакции и у меня.
Ну, не стоит быть столь уж в этом уверенным. Не только :D
ЦитироватьНу, не стоит быть столь уж в этом уверенным. Не только :D
Вжик, смотри предыдущую страницу темы :wink: :D
А я вот думаю, что пусть эти самые нагличане изучают великий и могучий. Вреда нам от этого не будет, а им польза и мир во всем мире! :D
ЦитироватьЦитироватьНу, не стоит быть столь уж в этом уверенным. Не только :D
Вжик, смотри предыдущую страницу темы :wink: :D
Видел, видел :D