Форум Новости Космонавтики

Информация => Информация => Тема начата: Liss от 30.07.2007 12:55:49

Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Liss от 30.07.2007 12:55:49
Салют,

Нидерландский журналист Бруно ван Вайенбург из NRC Handelsblad ищет переводчика-добровольца со знанием космической тематики для беседы с Олегом Генриховичем Ивановским.

Все переговоры прошу вести напрямую с Бруно:

ЦитироватьScience writer Bruno van Wayenburg from the Netherlands is looking for an English speaking Russian translator/assistent to assist during an 1 to 2 hour interview with space veteran Oleg Ivanovsky about Sputnik and the early space age, in the week of 6-10 august in Moscow, probably the 8th.

The assignment is for the NRC Handelsblad newspaper of the Netherlands.

I speak reasonable Russian myself, am looking specially for somebody with some technical/scientific background and some affinity with the subject.

Willing to pay a negotiable fee, please e-mail bruno@xs4all.nl
Leiden, the Netherlands
+31 71 5233222
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Андрей Суворов от 30.07.2007 17:37:48
Да я бы и бесплатно попереводил, вот только, боюсь, с работы не отпустят.
Английский у меня, хоть и не профессиональный, но вери флюент - правда, последние 10 лет исключительно в ЮВА, Гонконг, там, Тайбэй, но и в Штатах прожил полгода... давно, правда, очень... последний визит - сентябрь 1997.
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Bell от 30.07.2007 16:52:09
Андрей, там же вроде ясно сказано - НИДЕРЛАНДСКИЙ журналист  :mrgreen:
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Андрей Суворов от 30.07.2007 17:53:19
И чо? Ему же инглиш-спикин ассистант нужен!
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Liss от 30.07.2007 21:45:26
Да, конечно, перевод русско-английский.
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Petrovich от 31.07.2007 01:42:37
В потдержку Суворова - в Скандинавии плюс Нидерланды ( я только
из Норге, был и в Швеции ) все очень прилично владеют английским,
даже старушки в газетных киосках. А уж о журналистах и говорить
нечего (  друга историка авиации 2МВ регулярно посещает  датчанин).
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: eng. Alex от 31.07.2007 02:50:32
Попробую поконсультировать товарища по приезду в Голландию, чтобы чуши не напорол. NRC славится довольно гадостными статейками о России в субботних номерах, хотя является, пожалуй, лучшей голландской газетой (язык хороший, претензии на академичность/консерватизм, большой раздел о культуре).
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Ярослав Костюк от 03.08.2007 17:50:31
Есть легальный вариант: предложить оплату и нанять специалиста-переводчика.
А так - это чистой воды закамуфлированная жадность и наглость.
Я предполагаю, что о вознаграждении Ивановскому даже не может быть речи!
Сам журналист за напечатанный материал в газете получит приличный гонорар!!
В моей практике было общение с голландцами -крохоборы...
Название: Ищется переводчик-доброволец
Отправлено: Bell от 03.08.2007 19:22:06
Предлагаю пойти кому-нибудь из редакции, а в виде оплаты взять текст интервью + свои вопросы.