(https://img.novosti-kosmonavtiki.ru/11134.jpg)
Несколько лет назад я две недели в центре Джонсона вел переговоры под этой надписью. В оригинале она звучит так:
Houston, we have got a problem. - Я ее выучил
ЦитироватьВ оригинале она звучит так: Houston, we have got a problem. - Я ее выучил
В оригинале в Apollo 13 Джон Свайгерт сказал "Okay, Houston, we've had a problem here".
Гм.
Цитировать"Houston, we have a problem."
Цитировать"Houston, we have got a problem."
Цитировать"Okay, Houston, we've had a problem here"
Так как же на самом деле? Может у кого аудио под рукой есть?
В принципе, есть расшифровки всех переговоров. Можно спросить Юрия Красильникова или 7-40, они их часто цитировали в общениях с опровергателями.
Вот, нашел, качайте и ищите:
http://www.jsc.nasa.gov/history/mission_trans/apollo13.htm
ЦитироватьТак как же на самом деле? Может у кого аудио под рукой есть?
02 07 55 19 LMP Okay, Houston - -
02 07 55 20 CDR I believe we've had a problem here.
02 07 55 28 CC This is Houston. Say again, please.
02 07 55 35 CDR Houston, we've had a problem. We've had a MAIN B BUS UNDERVOLT.
ЦитироватьТак как же на самом деле?
Я же уже написал выше.
http://history.nasa.gov/Timeline/apollo13chron.html
55:55:20 - Swigert: "Okay, Houston, we've had a problem here."
55:55:28 - Duke: "This is Houston. Say again please."
55:55:35 - Lovell: "Houston, we've had a problem. We've had a main B bus undervolt."
ЦитироватьМожет у кого аудио под рукой есть?
На Википедии есть запись этого момента:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Apollo13-wehaveaproblem_edit_1.ogg
Ага. Спасибо. Меня заинтриговало это "OK" в начале фразы...
Похоже, в Хьюстоне оформлена приглаженная версия этих слов.
Жаль только, что интересное обсуждения состоялось по вывеской "Уморы"
ЦитироватьМеня заинтриговало это "OK" в начале фразы...
Это англоязычный синоним слова, с которого начали бы наши ...
ЁКАЛЭ-МАНЭ ?
ЦитироватьЦитироватьМеня заинтриговало это "OK" в начале фразы...
Это англоязычный синоним слова, с которого начали бы наши ...
ЦитироватьЁКАЛЭ-МАНЭ ?
Блин!
"Блин, Хьюстон, у нас тут проблемы!"
Первые две буквы из трех угадал :D
Мне встречался вот такой комментарий к этой картинке:
"Похоже, русские тоже были на Луне!"
ЦитироватьМне встречался вот такой комментарий к этой картинке:
"Похоже, русские тоже были на Луне!"
Ну есть и такой Фотошоп к этим словам :D
(http://i062.radikal.ru/1003/89/2baf9978a80a.jpg)
ЦитироватьПохоже, в Хьюстоне оформлена приглаженная версия этих слов.
Совсем не обязательно - американцы свое "окей" используют очень разными способами, и оно в зависимости от интонации может означать и утверждение и вопрос и недовольство :D
OK ~ TAK
ЦитироватьOK ~ TAK
Я так слышал, что OK = All Correct. Какой-то амеровский президент так бумаги подписывал, ну, они так и саббревиатурили.
Вообще, полет А-13 IMHO интереснее полета А-11. (Участники полета так наверняка не думают, но это IMHO.)
Кстати, можно посмотреть, что писала наша пресса в те дни:
http://path-2.narod.ru/vp/history/ap_sm_2.pdf
Цитироватьамериканцы свое "окей" используют очень разными способами, и оно в зависимости от интонации может означать и утверждение и вопрос и недовольство :D
Это я утверждаю на основе общения с людьми, которые обучают английскому языку для общения, и также с людьми, кто достаточно много прожили в англоязычной американской среде - в британской среде действительно нет такого разнообразного использования одного слова.
PS вообще способ применения американцами "ОК" очень напоминает "Эллочку-людоедку" из "12 стульев".