Французский коллега спрашивает: как в современной России называют одним словом ВСЕХ людей, побывавших в космосе - космонавтами, астронавтами или какими другими тайконавтами?
Как будет корректней - космонавты или астронавты?
Я склоняюсь к первому, но не уверен.
У нас практика использовать национальную терминологию.
Т.е. наши (и когда летают на нашей технике) - космонавты, американцы - астронавты, китайцы - тэйкунавты - и тд.
А "в общем" по-моему избегают. Но могут равно назвать как космонавтами, так и астронавтами, вряд ли тэйкунавтами, но это пока, надо думать
Цитироватькак в современной России
Именно в России? Или в бывшем СССР?
ИМХО тут мораль в том что название-то не международное (ООН не одобряла), а по сути это _почетное_звание_, принятое в стране которая сама сумела запустить человека в космос и для людей которым было доверено представлять эту страну в космосе, поэтому и есть разночтения - в каждой стране в угоду политической коньюктуре называют "космонавтами, астронавтами или какими другими тайконавтами", а например африканских космонавтов вроде хотят назвать афронавтами, а если-бы Сталин еще 10 лет прожил, могли и коммунавтами назвать.
Кстати, ИМХО реально правильнее всего было-бы называть всех именно астронавтами, тк в космосе все завязано на звезды (см астронавигация), но я думаю что космонавтами назвали "в пыку" американцам, и с тех пор и пошел этот разнобой, и вероятно он не закончится пока не пройдут времена деления Земли на части.
Поэтому например у нас, как у страны не имеющей собственной пилотируемой космонавтики, вообще нет какого-то сводного названия, и мы называем так как называет страна которую представляет конкретный человек.
То есть американцев зовем астронавтами, русских космонавтами, китайцев тайконавтами.
Бодро отвечайте западу - космонавты! Всё прочее - от лукавого!
Ну не называем мы летчиков американской национальности флайерами. Нельзя менять название профессии в соответствии с национальностью. Да, нюансы есть и всегда будут. В связи с наплывом суборбитальщиков тем более надо открестится от слова "астронавт". Пусть их там называют как хотят (и неизбежно будут делить на астронавтов 1-го и 2-го сорта)
ЦитироватьКстати, ИМХО реально правильнее всего было-бы называть всех именно астронавтами, тк в космосе все завязано на звезды (см астронавигация), но я думаю что космонавтами назвали "в пыку" американцам, и с тех пор и пошел этот разнобой, и вероятно он не закончится пока не пройдут времена деления Земли на части.
Маленькое уточнение: термин "космонавтика" ввёл в оборот советский учёный, еврей по национальности, родившийся во Франции - Ари Штернфельд. "Космонавтика" - это его переложение на русский язык слова "астронавтика".
:-)
Вообще-то 100 раз обсуждалось. :roll:
Я с Сергеем Хлыниным в чем-то согласен. Другое дело, в текстах, когда без конца гоняешься за синонимами, охотно используешь слово "астронавт".
А термины "тайконавт", "спасьонавт", "ангкасаван", "гаганавт" я всерьез не принимаю и использую только в кавычках для придания текстам экзотичности.
Космонавтов, астронавтов, тайконавтов, гаганавтов и пр. всех вместе у нас называют "космонавты".
ЦитироватьМаленькое уточнение: термин "космонавтика" ввёл в оборот советский учёный, еврей по национальности, родившийся во Франции - Ари Штернфельд. "Космонавтика" - это его переложение на русский язык слова "астронавтика".
Вот блин! Я печатал дополнение слово в слово как тут и у мення комп завис.
Но - не совсем так. Ари родился в Польше (в России) в 1905. Эмигрировал.
А термин пробивался к жизни до 1961 года. В 1960 - 50 на 50 было со словами астронавт, межпланетчик.
Гаганавты, га-га-га... :D
Гагант - важак стаи. Что-то в этом есть...
Звезды - это часть космоса, следовательно, астронавты - это подмножество космонавтов; те из космонавтов, кто летает к звездам. А кто к звездам не летает, те, стало быть, и не астронавты.
Это если формально подходить.
Я думаю - наши : разведчики , ихние : шпионы ! :D Как не назови , это одно и тоже .
ЦитироватьЦитироватьМаленькое уточнение: термин "космонавтика" ввёл в оборот советский учёный, еврей по национальности, родившийся во Франции - Ари Штернфельд. "Космонавтика" - это его переложение на русский язык слова "астронавтика".
Вот блин! Я печатал дополнение слово в слово как тут и у мення комп завис.
Но - не совсем так. Ари родился в Польше (в России) в 1905. Эмигрировал.
Штернфельд потом таки вернулся, жил и умер в Москве в 1980 году.
Похоронен на Новодевичьем кладбище.
И вернулся в 1935 году.
http://www.keldysh.ru/papers/2005/prep20/prep2005_20.html
ЦитироватьМаленькое уточнение: термин "космонавтика" ввёл в оборот советский учёный, еврей по национальности, родившийся во Франции - Ари Штернфельд. "Космонавтика" - это его переложение на русский язык слова "астронавтика".
:-)
Это переложение с греческого на греческий. Просто он предложил свой термин. По французски он звучал точно также.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Астронавт#cite_note-ethy-6
ЦитироватьВпервые термин «космонавтика» появился в названии научного труда Ари Абрамовича Штернфельда «Введение в космонавтику» (фр. «Initiation a la Cosmonautique»), который был посвящён вопросам межпланетных путешествий. В 1933 году работа была представлена польской научной общественности, но не вызвала интереса, и была издана лишь в 1937 году в СССР, куда в 1935 переехал автор.
http://www.keldysh.ru/papers/2005/prep20/prep2005_20.html
ЦитироватьВ мае 1934 г. в Париже, Сорбонне А. Штернфельд повторил свой доклад по книге «Введениие в космонавтику» - в присутствии Р. Эсно-Пельтри, А. Луи-Гирша и др. [Штернфельд, 1981, с. 135—136]. Этот доклад был тепло встречен учеными. Положительные отзывы о его работе дали Р. Эсно-Пельтри, Г. Оберт, Ж. Перрен, П. Ланжевен, В. Гоман [Штернфельд, 1974, с. 11]. Рукопись была удостоена в 1934 г. Международной поощрительной премии по астронавтике Комитета астронавтики Французского астрономического общества. В письме А. Луи-Гирша к автору было выражено пожелание, чтобы А. Штернфельд нашел издателя для публикации его труда [Луи-Гирш, 1934].
http://epizodsspace.testpilot.ru/osayte.html
ЦитироватьКстати, термин "астронавтика" впервые употребил в декабре 1927г писатель Ж.Рони - старший (брат более известного писателя Рони - младшего). Тогда он был президентом Гонкуровской премии. А ввёл в обиход уже в 1928г РЭП (Эсно - Пельтри)
http://www.etymonline.com/index.php?search=astronaut&searchmode=none
Цитироватьastronaut
coined 1929 (but popularized 1961) from astro- + nautes "sailor" (see naval). Fr. astronautique (adj.) had been coined 1927 by "J.H. Rosny," pen name of Belgian-born science fiction writer Joseph Henri Honor
ЦитироватьФранцузский коллега спрашивает: как в современной России называют одним словом ВСЕХ людей, побывавших в космосе - космонавтами, астронавтами или какими другими тайконавтами?
Как будет корректней - космонавты или астронавты?
Я склоняюсь к первому, но не уверен.
Корректнее с учетом международной специфики - астронавты. Это более общее название. Разные же гаганавты, космонавты и тайконавты - от лукавого.
ЦитироватьКорректнее с учетом международной специфики - астронавты. Это более общее название. Разные же гаганавты, космонавты и тайконавты - от лукавого.
А как это соотносится с приоритетом :roll:
Кто первый сделал, тот так и назвал :wink: , отсюда - спутник, космонавт...
- компьютер наконец. (помню название - настольная ЭВМ :wink: )
Тогда и Земля от лукавого, и Луна, и Венера.
ЦитироватьА как это соотносится с приоритетом :roll:
Кто первый сделал, тот так и назвал :wink: , отсюда - спутник, космонавт...
- компьютер наконец. (помню название - настольная ЭВМ :wink: )
А при чём тут приоритет? Мы говорим о слове, которое может обозначать всех людей этой профессии.
ЦитироватьМаленькое уточнение: термин "космонавтика" ввёл в оборот советский учёный, еврей по национальности, родившийся во Франции - Ари Штернфельд. "Космонавтика" - это его переложение на русский язык слова "астронавтика".
:-)
Есть и альтернативная точка зрения: :D
"Как известно, космическое пространство открыл наш отечественный естествоиспытатель Козьма Навтин.
Задумавшись после жаркой баньки и ведра выпитого холодного пива над природой окружающего мироздания, Козьма сын Фокия решился на мысленный эксперимент и стал постепенно исключать из располагавшейся вокруг него Вселенной отдельные элементы. Раз – и вывел за скобки толстенькую и шаловливую банщицу Марфушку. Два – и пренебрег воздушной атмосферой. Три – и избавился от вод океанских, морских и речных. Четыре – и мысленно отправил в небытие целиком всю твердь земную.
И вот когда Козьма Навтин совершил весь этот мыслительный прорыв, он оглядел полученный результат внутренним взором и обнаружил себя висящим в безвоздушном пространстве, утыканном сверкающими иглами звезд, петляющими вокруг Солнца планетами и туманными пятнышками далеких галактик.
Неприятный холодок пробежал по спине великого естествоиспытателя от основания шеи и до самого седалища. Козьма Навтин сообразил, что в своих мысленных экспериментах зашел слишком далеко от жарко натопле6нной бани и ласковых рук шаловливой Марфушки, и решил сделать временную остановку на широкой дороге познания.
Обнаруженному в результате эксперимента звездно-планетному простору отечественный ученый с присущей ему научной скромностью подарил собственное имя и впредь стал именовать его козьмосом.
Позднее, уже после женитьбы великого естествоиспытателя на банщице Марфушке и постепенной его переориентации от вопросов устройства мироздания к проблемам ведения домашнего хозяйства, ученики Козьмы Навтина совершенно логично нарекли науку по изучению и завоеванию заоблачных пространств козьмонавтикой. Правда, при регистрации открытия в международных научных организациях слова «козьмос» и «козьмонавтика» из-за плохого перевода трансформировались соответственно в «космос» и «космонавтику». Но на радостях за успехи отечественной науки этого никто не заметил".
:D
ЧСВ - прекрасно!
Насчёт же моей любимой мозоли.
Язык имеет свои законы и только им и подчиняется.
Ударимся в дебри козьмонавтики.
Вот слова "парашют", "парашютист" - не имело аналогов в русском. И оно принято, ибо хорошо произносилось и соответствовало зрительному образу.
Слово "аэронавт" применялось долго, но его столь же долго пытались заменить словом "воздухоплаватель". Не вышло. Сейчас аэронавтика победила неуклюжее русское слово (но означает уже несколько другое!)
Слова pilot, флайер, авиатор и т.д не устояли перед русским "летчик"
Точно так же не устоит и слово "астронавт", ибо корень его не даёт мгновенного осмысления, а "звездоплаватель", "межпланетчик", "междупланетчик" и т.д., коим его пытались заменить, неуклюжи.
Сейчас, да, к иностранцам применяют слово "астронавт", но только чтоб подчеркнуть их иноземщину. А фраза "космонавты" и "астронавты" в одном флаконе звучит дико. Хотя в принципе это не совсем одно и то же. Но когда наших называют астронавтами - это ... не звучит.
ЦитироватьСлова pilot, флайер, авиатор и т.д не устояли перед русским "летчик"
Не вдаваясь в частности - вот это уж точно не так. Слово "пилот" вполне себе прекрасно живет в русском языке. И словом "летчик" отнюдь не заменяется.
Пило - лётчик ГА. Официально.
ЦитироватьЧСВ - прекрасно!
Цитировать- Возможно ли, - сказал он себе, - существование чего-либо вне меня?
Допустим на минуту - хотя это выглядит неправдоподобно и даже дико, - что
да. Назовем это нечто Гозмозом. Итак, существует Гозмоз и в Гозмозе я как
частичка его!
Станислав Лем, как обычно, успел раньше. ;)
http://free-book.ru/news_page,1,1258,11.htm
ЦитироватьСлово "пилот" вполне себе прекрасно живет в русском языке. И словом "летчик" отнюдь не заменяется.
Да они все живут! Однако, если посмотрите частоту употребления, то слово лётчик употребляют гораздо чаще. А пилот, (если не брать официоз), - то все знают, что это такой парень из "Формулы-1"
Вообще, слово "лётчик" появилось лет на 20 позже, чем "авиатор" и проч. И если оно укоренилось, то значит, язык его принял
Если мы откроем советскую энциклопедию "Космонавтика" 1985 года издания, то, например, у имени "Армстронг" читаем - "космонавт США". Так что... :)
ЦитироватьЕсли мы откроем советскую энциклопедию "Космонавтика" 1985 года издания, то, например, у имени "Армстронг" читаем - "космонавт США". Так что... :)
Большая советская энциклопедия (http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00035/91300.htm?text=%22%D0%BA%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%82%20%D0%A1%D0%A8%D0%90%22&stpar3=1.1) идет еще дальше:
ЦитироватьКоллинз (Collins) Майкл (р. 31.10.1930, Рим), лётчик-космонавт США, подполковник ВВС. В 1952 окончил Военную академию США. Служил лётчиком-испытателем на авиационной базе ВВС Эдуарде. С 1963 в группе космонавтов Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства США. Совместно с Дж. Янгом 18—21 июля 1966 совершил полет в космос на космическом корабле "Джемини-10" в качестве второго пилота. Во время полета К. дважды выходил из корабля в космос. При встрече с ракетой-целью "Аджена-8" он приблизился к ней и снял с нее устройство для исследования микрометеорных частиц. 16—24 июля 1969 в качестве пилота основного блока космического корабля "Аполлон-11" участвовал в историческом полёте, во время которого Н. Армстронг и Э. Олдрин 21 июля 1969 совершили первый выход на поверхность Луны. 19—22 июля находился (59 ч 27 мин 55 сек) на различных селеноцентрических орбитах (30 витков), обеспечивая отстыковку лунного отсека с Н. Армстронгом и Э. Олдрином для посадки на Луну и пристыковку его после возвращения. Поддерживал связь с Землёй и космонавтами, находившимися на Луне (см. также "Аполлон"). Именем К. назван кратер на обратной стороне Луны.
ЦитироватьБодро отвечайте западу - космонавты! Всё прочее - от лукавого!
+1! :)
У нас своя терминология, как хотим, так и называем, ни на кого не огладываясь. Тем более, что первый космонавт - наш, имеем право :)
ЦитироватьУ нас своя терминология, как хотим, так и называем, ни на кого не огладываясь. Тем более, что первый космонавт - наш, имеем право :)
А это не важно. Внутри, для себя, их можно называть как угодно. Хоть межпланетниками, хоть как. Но это никак не отменяет наличия международного обозначения.
ЦитироватьЦитироватьУ нас своя терминология, как хотим, так и называем, ни на кого не огладываясь. Тем более, что первый космонавт - наш, имеем право :)
А это не важно. Внутри, для себя, их можно называть как угодно. Хоть межпланетниками, хоть как. Но это никак не отменяет наличия международного обозначения.
Какое международное обозначение? Сейчас и мы и американцы и прочие придерживаемся одних и тех же терминов: российские - космонавты. Американцы и прочие под эгидой НАСА - астронавты. Требовать от нас называть наших астронавтами - абсурд. Точно так же как требовать от американцев переименовать астронавтов в космонавты.
Упрощаю вопрос топика: как в России называют человека летающего в космос, не зная его гражданства и национальности.
Я говорю: космонавт.
Приоритет тут ни при чём.
Ещё в 1959 "астронавт" и у нас часто употреблялось. Приказ о гагаринском наборе читайте: "набрать 20 астронавтов"
Но уже в 1960 космонавт стали употреблять чаще, возможно в связи с космическими кораблями. А уж когда полетел Гагарин - возврата нет.
ЦитироватьТребовать от нас называть наших астронавтами - абсурд.
От вас никто пока не требует. Но в англоязычных СМИ снйчас уже словосочение russian astronaut встречается не так, чтобы редко. Дальше это будет происходить чаще :)
ЦитироватьНо в англоязычных СМИ снйчас уже словосочение russian astronaut встречается не так, чтобы редко. Дальше это будет происходить чаще :)
Ну так и сателлит вместо спутника на постсоветском пространстве
стали вовсю использовать после 91-года :wink:
Политика-с :twisted: Западу трудно до сих пор смирится, что
прорыв в Космос осуществил технологически отсталый СССР. Стоит посмотреть
все их энциклопедии для детей, где покорение Космоса началось
с высадки американцев на Луну :roll:
ЦитироватьЦитироватьТребовать от нас называть наших астронавтами - абсурд.
От вас никто пока не требует. Но в англоязычных СМИ снйчас уже словосочение russian astronaut встречается не так, чтобы редко. Дальше это будет происходить чаще :)
Google, нестрогий поиск "китайский космонавт" - 143000.
Нестрогий поиск "Тайконавт" - 63500.
Так что в России будущее за китайскими и пр. иранскими космонавтами, а не за тайконавтами и Ко.
;-)
Да и вообще - не всё ли равно, как называют кого-то в англоязычной прессе? Мы же про Россию говорим.
ЦитироватьА при чём тут приоритет? Мы говорим о слове, которое может обозначать всех людей этой профессии.
Исходный вопрос был как всех людей этой профессии называют не гдето а в СССР/России.
Гляньте биографии экипажей в НК. "362-й, 412-й КОСМОНАВТ мира".
ЦитироватьGoogle, нестрогий поиск "китайский космонавт" - 143000.
Нестрогий поиск "Тайконавт" - 63500.
Нестрогий посик "китайский астронавт" - 56000 тысяч. Давайте проведем такой же замер через год. Убежден, пропорции будут уже иные.
Да что тут спорить , у рускоязычных космонавт , было и будет .
Наше СМИ деградируют непрерывно. Так что возможно всё что угодно. Одна надежда - на НК!
ЦитироватьЦитироватьGoogle, нестрогий поиск "китайский космонавт" - 143000.
Нестрогий поиск "Тайконавт" - 63500.
Нестрогий посик "китайский астронавт" - 56000 тысяч. Давайте проведем такой же замер через год. Убежден, пропорции будут уже иные.
А что - хороший тест: если процентное соотношение "китайских астронавтов" и "китайских астронавтов" за год изменится, увеличив процент "китайских астронавтов", то на столько же процентов деградирует российское общество.
:lol:
ЦитироватьНаше СМИ деградируют непрерывно. Так что возможно всё что угодно. Одна надежда - на НК!
Эт-т точно, одни заголовки чего стоят :twisted:
ЦитироватьКосмонавтам на МКС запретили пользоваться туалетом астронавтов
ЖИЗНЬ: Астронавт-фотолюбитель обесточил МКС, чтоб не отсвечивало
Пьяного астронавта пустили на российский "Союз" — "Московский Комсомолец"
Как корейский астронавт шпионил в Роскосмосе
Газета.Ru - Астронавты роют долговую яму
Кремлевская диета - американских астронавтов
И в том же духе :shock:
Цитироватьв деградирует российское общество.
Не общество - СМИ!
Посколько я их не потребляю (и многие тоже) до нуля всё равно не упадёт!
ЦитироватьЦитироватьв деградирует российское общество.
Не общество - СМИ!
Посколько я их не потребляю (и многие тоже) до нуля всё равно не упадёт!
Деградирует как раз общество.
И то что мы тут вместо дело делать, спорим о терминологии, очень показательно.
- Так у нас и останется одна терминология, а "у них" практика, и после этого уже не будет возврата - слово "космонавт" через совсем короткий для истории промежуток времени станет малоупотребимым, как слова "мертвых" языков.
ЦитироватьИ в том же духе :shock:
Наверное, это из-за того, что сколько бы не говорили о потеплении отношений между Россией и США, всё равно - недолюбливают россияне американцев.
Это ещё одна из причин, почему в России плохо приживаются "астронавты" вместо "космонавтов".
А с чего оно вообще должно приживаться в русском языке? Вообще, филология и любовь - несколько разные вещи. Вот уж как татаро-монголов не любили, а куда не плюнь - тюркизмы сплошные с татарщиной.
ЦитироватьЦитироватьТребовать от нас называть наших астронавтами - абсурд.
От вас никто пока не требует. Но в англоязычных СМИ снйчас уже словосочение russian astronaut встречается не так, чтобы редко. Дальше это будет происходить чаще :)
Еще бы - чтобы кто-то требовал от меня подобную чушь! :D
Некоторая тенденция в СМИ есть. Я считаю эту тенденцию плохой и признаком неграмотности этих самых СМИ. Тенденцию надо ломать, в том числе и через СМИ. Это мое ИМХО.
Если у кого-то другое ИМХО - нет проблем. Пусть использует ту терминологию, и пропагандирует те тенденции, которые ему ближе. :)
ЦитироватьА с чего оно вообще должно приживаться в русском языке? Вообще, филология и любовь - несколько разные вещи. Вот уж как татаро-монголов не любили, а куда не плюнь - тюркизмы сплошные с татарщиной.
Тут несколько иной случай: космонавтика (или так: история космонавтики) - это то немногое, чем ещё может гордиться Россия как основная правопреемница СССР. По этим причинам "космонавт" всегда будет обходить "астронавтов", а Гагарин для россиян будет намного значимее, чем Армстронг.
:wink:
zyxman писал(а): ЦитироватьИ то что мы тут вместо дело делать, спорим о терминологии, очень показательно.
А Вы что - свои дела делаете в дискуссиях на инетовских форумах? :wink:
В англоязычных? Так пусть как хотят называют. Вообще, нет никакого смысла рассуждать на эту тему. Всё равно, что требовать от англоязычной прессы однозначно называть российские спутники - sputnik.
Не вижу никакого смысла в подобных обидах и вообще трате времени на ерунду.
ЦитироватьТут несколько иной случай: космонавтика (или так: история космонавтики) - это то немногое, чем ещё может гордиться Россия как основная правопреемственница СССР. По этим причинам "космонавт" всегда будет обходить "астронавтов", а Гагарин для россиян будет намного значимее, чем Армстронг.
:wink:
По моему, вы излишне увлеклись филологией, ища в ней пути к всеобщему счастию. Ещё и правоприемственность приплели.
В русском языке сложилось, что космонавт - это отечественный, а астронавт - американский. И всё. Если кто-то где-то один раз написал иначе, то не стоит из каждой опечатки или просто журноламерства делать далеко идущие выводы.
В таком аспекте вопрос не стоит выеденного яйца.
ЦитироватьПо моему, вы излишне увлеклись филологией, ища в ней пути к всеобщему счастию. Ещё и правоприемственность приплели.
В русском языке сложилось, что космонавт - это отечественный, а астронавт - американский. И всё. Если кто-то где-то один раз написал иначе, то не стоит из каждой опечатки или просто журноламерства делать далеко идущие выводы.
В таком аспекте вопрос не стоит выеденного яйца.
[Пожав плечами].
Я россиянин, мне лучше видно, что у нас думают.
За такие выражения бьют по морде, или банят.
ЦитироватьЗа такие выражения бьют по морде, или банят.
Если за то, что в России Гагарин намного более популярен, чем Армстронг - таки попрубуй.
Вы дурак и не лечитесь.
Ну, началось!
Только я хотел что-то умное сказать...
Человек, ничтоже сумняшеся, начал выдумывать какую-то х-ню, теперь ещё и Армстронга приплел. Впрочем, чего взять с гражданина какой-то Россиянии, который и русский язык-то, с трудом понимает.
ЦитироватьВы дурак и не лечитесь.
"Оскорбление - не аргумент в споре".
(Хайнлайн Р. Чужак в чужом краю).
:lol: :lol: :lol:
Оскорбили меня Вы, и прикинулись валенком. Продолжая нести пургу непонятно о чём.
ЦитироватьЧеловек, ничтоже сумняшеся, начал выдумывать какую-то х-ню, теперь ещё и Армстронга приплел. Впрочем, чего взять с гражданина какой-то Россиянии, который и русский язык-то, с трудом понимает.
Это пять!
:lol: :lol: :lol:
ЦитироватьОскорбили меня Вы, и прикинулись валенком. Продолжая нести пургу непонятно о чём.
А, собственно, чем оскорбил? Тем, что в России "космонавт" более употребляемый термин, чем "астронавт"?
:lol: :lol: :lol:
Вам повторить, кто вы такой, и какие процедуры пропускаете?
ЦитироватьВам повторить, кто вы такой, и какие процедуры пропускаете?
Так что насчёт того, что в России "космонавт" чаще употребляемый термин, чем "астронавт", а Гагарин - более мил российскому сердцу, чем Армстронг?
:lol: :lol: :lol:
Или я не прав в том, что вижу в матушке-России?
:wink:
У вас проблемы с русским языком, это очевидно.
Или с пониманием написанного другими, по меньшей мере. Прочитайте предыдущую страницу ещё раз. Возможно, поможет.
ЦитироватьЗа такие выражения бьют по морде, или банят.
За какие именно? А то что-то я самое интересное, видимо, пропустил.
ЦитироватьУ вас проблемы с русским языком, это очевидно.
Или с пониманием написанного другими, по меньшей мере. Прочитайте предыдущую страницу ещё раз. Возможно, поможет.
"...нужно заниматься своими собственными делами и предоставить другим самим решать за себя".
(Хайнлайн Р. Магия Inc).
Однако, 0:52, пора и баиньки. Если сумеешь внятно и по-существу сформулировать претензии - отвечу завтра.
Ещё один тормоз.
Если человеку непонятна суть нанесенного им оскорбления, то его и бить бесполезно - на дураков не обижаются.
Цитироватьzyxman писал(а): ЦитироватьИ то что мы тут вместо дело делать, спорим о терминологии, очень показательно.
А Вы что - свои дела делаете в дискуссиях на инетовских форумах? :wink:
Это вы что тут делаете? Ану бегом работать на славу России!!! :lol:
По-моему, в этом споре, медленно перетекающем в драку надо ставить точку.
С определением человека, готовящегося к полёту в космос или совершающего его, давно определились.
В СССР (России), а так же в соцстранах - участницах "Интеркосмоса" + Казахстан и Китай - космонавты,
В США, а так же Канаде, Мексике, Сауд. Аравии и странах ЕКА - астронавты.
Тайконавты - это "китайская" фишка, если хотите, т.к. официально существует почётное звание "Герой-космонавт". Прочтите биографии летавших в космос китайцев.
ЦитироватьЕсли человеку непонятна суть нанесенного им оскорбления, то его и бить бесполезно - на дураков не обижаются.
Не сумел сформулировать внятно и по существу? Вот и ладушки - значит, все банановые кожурки, которые ты в зоологическом неистовстве здесь бросал в собеседников, не заслуживают внимания, а потому принебрегаю ими, списав всё на твоё не умение вести конструктивный диалог.
В общем, я ответил французскому коллеге, что в России принята национальная терминология, поэтому для всех людей, побывавших в космосе, правильно будет называть -
"космонавты".
Спасибо всем ответившим!
:-)
Ещё что интересно: у нас не принято американских астронавтов называть просто "астронавты". Надо обязательно говорить "американские астронавты". Допустим если сказать "На конференции присутствовали космонавты и астронавты" то это будет резать слух. Обычно говорят или "присутствовали российские и американские космонавты" или "присутствовали российские космонавты и американские астронавты".
В ТМ №9 за 1968 г прочитал статью "Змеенавты". Кто летает на змеях. Не прижилось имячко.
ЦитироватьЦитироватьzyxman писал(а): ЦитироватьИ то что мы тут вместо дело делать, спорим о терминологии, очень показательно.
А Вы что - свои дела делаете в дискуссиях на инетовских форумах? :wink:
Это вы что тут делаете? Ану бегом работать на славу России!!! :lol:
Я на форумах отдыхаю от работы во славу России и всего мира... Знаете ли, устаю, нужен отдых... А что там у Вас? Вы на форумах работаете не покладая рук? Должность такая - вместо космоса? Нет космоса - займемся пропагандой в виртуале?
Блин, zyxman, я от тебя тащусь.... :D
ЦитироватьАну бегом работать на славу России!!!
Каждый день работаю. В отличии от некоего примитива под названием zyxman. :D Знаете, примитив zyxman - Мне есть что делать каждый день. В отличии от Вас. А Вам остается только кидаться дерьмом. Россия и Украина - очень разные государства... :D
ЦитироватьЦитироватьАну бегом работать на славу России!!!
Каждый день работаю. В отличии от некоего примитива под названием zyxman. :D Знаете, примитив zyxman - Мне есть что делать каждый день. В отличии от Вас. А Вам остается только кидаться дерьмом. Россия и Украина - очень разные государства... :D
Понимаете, я не имею официального отношения к космонавтике, но если вы не заметили, я с уважением отношусь к советской космонавтике и также стараюсь лишний раз не писать плохого и про российскую космонавтику.
И вот только тем что я упоминаю космонавтику на форумах, отвечаю на чайниковые вопросы, поддерживаю обсуждения итп я уже делаю рекламу космонавтике и слову космонавт.
А вот вы официально работаете на космос, и это налагает на вас некоторые обязательства, вот например такими ответами вы делаете антирекламу космонавтике.
zyxman писал(а):ЦитироватьПонимаете, я не имею официального отношения к космонавтике, но если вы не заметили, я с уважением отношусь к советской космонавтике...
Посмотрим, посмотрим... Пока что я подобного не особо замечал...
ЦитироватьИ вот только тем что я упоминаю космонавтику на форумах, отвечаю на чайниковые вопросы, поддерживаю обсуждения итп я уже делаю рекламу космонавтике и слову космонавт.
Извините, zyxman, ИМХО - Вы занимаетесь примитивной политикой. Какие такие чайниковские вопросы? Вы ни ухом ни рылом (извините).
ЦитироватьА вот вы официально работаете на космос, и это налагает на вас некоторые обязательства, вот например такими ответами вы делаете антирекламу космонавтике.
А Вот я думаю наоборот. Работа - одно, интернетфорумы - другое. При этом я совершенно не путаю работу и интернет-форумы. Это абсолютно разные вещи. А у Вас что - не так?
Гораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
ЦитироватьГораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Почему? ИМХО наоборот. "Космонавтика" - нормально в русском языке. А вот "астронавтика" - некая экзотика...
ЦитироватьГораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Космонавтка Терешкова - слух режет? :shock:
а астронавтка Терешкова - пОшло и не режет? :D
ЦитироватьЦитироватьГораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Почему? ИМХО наоборот. "Космонавтика" - нормально в русском языке. А вот "астронавтика" - некая экзотика...
Я не говорю о том, что нормально, а что нет. Я говорю о том, что заметил в текстах на протяжении многих лет.
И о слове "астронавтика" я ничего не говорил.
ЦитироватьЦитироватьГораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Космонавтка Терешкова - слух режет? :shock:
а астронавтка Терешкова - пОшло и не режет? :D
Елки, да вы чего? :shock: Какая астронавтка Терешкова? Да, "космонавтка Терешкова" режет ухо. А "астронавтка Коулман" -- вошло в язык, почитайте НК.
И я не писал "пОшло". Я писал "пошлО". И хватит искать покушение на патриотизм, там где его нет.
ЦитироватьЕлки, да вы чего? :shock: Какая астронавтка Терешкова? Да, "космонавтка Терешкова" режет ухо. А "астронавтка Коулман" -- вошло в язык, почитайте НК.
И я не писал "пОшло". Я писал "пошлО". И хватит искать покушение на патриотизм, там где его нет.
Мне космонавтка Терешкова слух не режет!
А у меня где нашли патриотизм?
Думаю с покушениями на себя русский язык справится сам :D
По Гуглю:
космонавтка -- 38,500 ссылок
астронавтка -- 99,000 ссылок
:)
ЦитироватьПо Гуглю:
космонавтка -- 38,500 ссылок
астронавтка -- 99,000 ссылок
:)
А от общего количества женщин в нашей и американской космической программах это не зависит случайно?
ЦитироватьЦитироватьПо Гуглю:
космонавтка -- 38,500 ссылок
астронавтка -- 99,000 ссылок
:)
А от общего количества женщин в нашей и американской космической программах это не зависит случайно?
Наверное, зависит. :)
Русский язык могуч!
Космонавтка - это слово обречено на вымирание.
Так же, как машинист и машинистка - разные понятия.
Астронавтка же чаще всего употребляется потому, что по фамилии -Коулман - не очень понятен пол.
Слово астронавтка тоже обречено на вымирание. Космонавт - в основном мужская профессия.
Пример: генерал и генеральша понятия в русском языке разные. Поэтому Терешковой никто не назовёт генеральшей (хм. впрочем Терешкова - и генерал и генеральша, этот пример неудачен)
Но в США полно женщин адмиралов и генералов. Но мы ж их так и называем?
ЦитироватьМне космонавтка Терешкова слух не режет!
Нам дым отечества, и сладок, и прятен (с) :lol:
Вообще-то неоднократно слышал выражения
космонавт Терешкова (Савицкая) :roll: ,
что вроде как пилот Иванова (Петрова и т.д.), а не пилотка :wink:
Да, ведь Савицкая даже, летчик-космонавт...
К примеру еще и слово водитель...
ЦитироватьДа, ведь Савицкая даже, летчик-космонавт...
К примеру еще и слово водитель...
Ну, "водительница" -- это легитимно, хотя редко употребляется.
Вы еще "авиатрису" "пилоткой" обзовите! :oops:
ЦитироватьВы еще "авиатрису" "пилоткой" обзовите! :oops:
"Авиатриса" -- красивое слово. Жаль, что оно не осталось в языке. :roll:
Похоже на "мотрису" :wink:
ЦитироватьКосмонавтка Терешкова - слух режет?
Режет. Может, правильно "космонавт Терешкова"?
ЦитироватьА вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Не, это потому что ещё ни одна космонавтка не пыталась заколбасить другую. А если б астронавтка не попыталась то и слова бы такого никто не знал... :)
ЦитироватьЦитироватьВы еще "авиатрису" "пилоткой" обзовите! :oops:
"Авиатриса" -- красивое слово. Жаль, что оно не осталось в языке. :roll:
"Лётчица" осталось и вполне здравствует.
ЦитироватьЦитироватьГораздо любопытнее вот что. Слово "космонавтка" так и не закрепилось в русском языке и режет ухо. А вот "астронавтка" -- пошло! Часто употребляется и ухо не режет. Может, оттого, что астронавток гораздо больше? :)
Почему? ИМХО наоборот. "Космонавтика" - нормально в русском языке. А вот "астронавтика" - некая экзотика...
Лев, вроде не пятница? ;) Не "космонавтика" а "космонавтка" - космонавт альтернативного пола.
Велик могучим русским языка! (с)
"Летчица", "парашютистка" - вписались в фонетический ряд и выгодно подчёркивают женский пол, когда-то бывший редким в данной области (да и сейчас, пожалуй женщин там менее 10%)
Язык знает сам, как назвать.
Вот - летчица, зарница, синица, зеница, задница и т.д - это всё женский род. А вот возница - это мужик. Так язык решил.
А вот классический пример путаницы астронавт-космонавт. В ТМ 1968 №9 в статье о журнале 30-х годов:
ЦитироватьА на одной из иллюстраций изображен памятник космонавту, впервые совершившему выход в открытый космос. У астронавта — небольшие реактивные двигатели для самостоятельного маневрирования в условиях невесомости.
А это мог редактор постараться. Заменить дважды повторенное слово синонимом :-)
Собственно говоря, редактор просто соврал.
В оригинале (ТМ 1937 №11-12)
ЦитироватьЛюбопытна еще одна деталь, собственно, не относящаяся к основной теме этого очерка. На первом плане рисунка видна статуя стратосферного парашютиста в маске, к спине его прикреплено небольшое крыло с двумя ракетными моторами. Выбросившись из стратоплана на большой высоте, можно на таком аппарате пролететь еще десятки километров и приземлиться вдалеке от места, где пролетал стратоплан.
И никаких космонавтов и астронавтов в очерке нет
Вдогонку. Соврал, конечно, не редактор, а автор статьи. И он писал в статье 2-3 раза "космонавт". А если редактор и вмешался, то для него оба эти понятия идентичны.
ЦитироватьЦитироватьКосмонавтка Терешкова - слух режет?
Режет. Может, правильно "космонавт Терешкова"?
Правильно, то правильно, что космонавт Терешкова.
но и космонавтка, всё равно, слух не режет.
а вот со словом пилот - вполне стыкуется слово пилотесса.
как поэт и поэтесса.
Для пилотирования воздушных шаров лётчица неуместно.
Режет - не режет - это субъективно и из области самовнушения :D
ЦитироватьДля пилотирования воздушных шаров лётчица неуместно.
Режет - не режет - это субъективно и из области самовнушения
А летчик?
Вам не режет, а язык понимает по своему. Вопрос на засыпку: дальнозоркий - понятно. А почему - близорукий? Сразу скажу - руки тут ни при чём.
слова "космонавт", "астронавт", "пилот" существуют только в мужском роде.
ЦитироватьЦитироватьПо Гуглю:
космонавтка -- 38,500 ссылок
астронавтка -- 99,000 ссылок
:)
А от общего количества женщин в нашей и американской космической программах это не зависит случайно?
Гугловская статистика это в чистом виде так называемый индекс цитирования - число достаточно весомых источников, употребляющих данное слово.
И то что индекс цитирования астронавток почти втрое больше, говорит только о том что космонавток значительно реже употребляют (привет Льву и российской космонавтике).
ЦитироватьЦитироватьМне космонавтка Терешкова слух не режет!
Нам дым отечества, и сладок, и прятен (с) :lol:
Вообще-то неоднократно слышал выражения
космонавт Терешкова (Савицкая) :roll: ,
что вроде как пилот Иванова (Петрова и т.д.), а не пилотка :wink:
Да, ведь Савицкая даже, летчик-космонавт...
К примеру еще и слово водитель...
Увы это тоже очень заметно показывает уровень развития общества - на западе после волны эмансипации ситуация несколько устаканилась и вроде закончилось тем что
для всех профессий появились общие правила выведения названия в женском роде.
Например: webmaster и webmistress
Как уже говорил, уровень развития русскоязычного общества увы до этого еще не дорос.
А вот еще (чуть-чуть в сторону) -- есть прекрасное редкое слово "космоплан". К сожалению, оно не пошло в постоянный оборот. Уж как я ни люблю слово "шаттл", "космоплан" был бы ему прекрасной заменой.
(Помню, в первой половине 1980-х русские дикторы "Голоса Америки" красиво выговаривали: "космоплан Дискавери...", рассказывая о тогдашних полетах челнока).
Вместо этого слово "шаттл" вошло в "Словарь иностранных слов русского языка".
ЦитироватьУж как я ни люблю слово "шаттл", "космоплан" был бы ему прекрасной заменой.
Под словом "Шаттл" имеют в виду не космопланы вообще а совершенно конкретный тип космоплана.
ЦитироватьЦитироватьУж как я ни люблю слово "шаттл", "космоплан" был бы ему прекрасной заменой.
Под словом "Шаттл" имеют в виду не космопланы вообще а совершенно конкретный тип космоплана.
Ну, последние пару десятков лет только один тип космоплана эксплуатируется, так что...
Цитироватьдля всех профессий появились общие правила выведения названия в женском роде.
Например: webmaster и webmistress
Как уже говорил, уровень развития русскоязычного общества увы до этого еще не дорос.
:D :P
А как будет по английски боксер в женскком роде ?
Я не говорю о слове гомосексуалист :D
Чего-то не переводятся :P
Пусть уровень развития нашего общества остаётся в этом отношении прежним...
zyxman писал(а): ЦитироватьКак уже говорил, уровень развития русскоязычного общества увы до этого еще не дорос.
Хорошо сказано. Ладно, педриле зиксману я лично разобью мордень а возможно и изувечу.
Зиксман - жди, к тебе едут! И это не шутка. У меня отпуск... :D
Самые злющие русские шовинисты - обрусевшие нерусские. Как всётаки прав во всём Ленин! :)
Lev будешь обижать zyxmanа - поимеешь..
и это не шутка.. ;)
ЦитироватьLev будешь обижать zyxmanа - поимеешь..
и это не шутка.. ;)
И что именно я поимею и от кого за обижание zyxman-а?
Ник us2-star, расшифруйте свою полуфразу...
Со своей стороны - постараюсь в дальнейшем обижать ника zyxman подковыристее, так чтоб никто не смог придраться... :D
Цитироватьzyxman писал(а): ЦитироватьКак уже говорил, уровень развития русскоязычного общества увы до этого еще не дорос.
Хорошо сказано. Ладно, педриле зиксману я лично разобью мордень а возможно и изувечу.
Зиксман - жди, к тебе едут! И это не шутка. У меня отпуск... :D
Внимание, к Вам едет Настоящий Интеллигент! :)
sleo писал(а):ЦитироватьВнимание, к Вам едет Настоящий Интеллигент!
Кто Вам сказал, что я интеллигент, тем более настоящий? :)
ЦитироватьА вот еще (чуть-чуть в сторону) -- есть прекрасное редкое слово "космоплан". К сожалению, оно не пошло в постоянный оборот.
Было слово аэроплан, но слово
самолет прижилось лучше.
Также как сейчас применяют геликоптер и сателлит, вместо отличных, вполне прижившихся слов
вертолет и
спутник.
Единственное слово из "летающих" - аэростат реально не имеет замен, так уж сложилось.
ЦитироватьПусть уровень развития нашего общества остаётся в этом отношении прежним...
Вы уж определитесь таки - в европейскую сторону развиваться, или в азиатскую :D
- Я в смысле что таки действительно при жестком шариате круг профессий женщины крайне ограничен (и не возникает необходимости изобретать новые названия), но и такого понятия как "мужик на обеспечении жены" там просто в принципе нет.
Цитироватьzyxman писал(а): ЦитироватьКак уже говорил, уровень развития русскоязычного общества увы до этого еще не дорос.
Хорошо сказано. Ладно, педриле зиксману я лично разобью мордень а возможно и изувечу.
Зиксман - жди, к тебе едут! И это не шутка. У меня отпуск... :D
Итак, Lev проведет отпуск у борца за эмансипацию в российском обществе zyxmana для обучения того русскому языку. Туда же подтягивается us2-star для отстаивания прав последнего на идиотизм западных ценностей. Когда вас ждать обратно и в каком количестве?
ЦитироватьВы уж определитесь таки - в европейскую сторону развиваться, или в азиатскую
В нормальную. Женское равноправие - это одно, а нивелирование полов - другое. В смысле грузчиком им можно
разрешить работать, но
разрешать им таскать что-то тяжелое нельзя. А за женский бокс я бы организаторов линчевал.
Это в каком языке геликоптер и сателит? В украинском что ли? Во вменяемом русском не встречал.
Это в каком языке геликоптер и сателит? В украинском что ли? Во вменяемом русском не встречал.
Угу! Ещё и с ударением на последнем слоге. :roll:
ЦитироватьЭто в каком языке геликоптер и сателит? В украинском что ли? Во вменяемом русском не встречал.
Я все более убеждаюсь, что слово
самолет существует ровно пока хорошо продаются "сушки", а если Россия и этот плацдарм сдаст то и слово
самолет скоро исчезнет :(
Точнее будет у слова
самолет в обиходе значение не то что мы сейчас понимаем, а что-то вроде старых разваливающихся Ан-2 (ну и их китайские клоны конечно), а вообще самолеты скорей всего будут именовать аэробусами, тк слово ИМХО исключительно удачное, да и продвигается достаточно активно.
ЦитироватьЯ все более убеждаюсь, что слово самолет существует ровно пока хорошо продаются "сушки", а если Россия и этот плацдарм сдаст то и слово самолет скоро исчезнет :(
Ну-у батенька, тут Вы загнули :shock:
Исчезнет где ? Чего-то я не заметил, что покупающая ,,сушки,,
сторона применяет это русское слоао :D
А Ан-2 и т.п. имеет народное название ,,какурузник,, :wink:
полученое кстати не за отсталость, а по роду деятельности...
ЦитироватьИсчезнет где ? Чего-то я не заметил, что покупающая ,,сушки,,
сторона применяет это русское слоао :D
Это русское слово весьма активно применяют те кому (не дай Бог конечно) прийдется по роду деятельности с этими "сушками" воевать ;)
А вот если "сушки" продаваться перестанут, то через некоторое не слишком большое время (с точки зрения истории конечно, на наш век вероятно хватит и того что уже есть), их уже не будут активно обсуждать, кроме как "в узком кругу", вот так работает этот механизм.
История учит, что страна не может деградировать бесконечно! Всему есть предел! И у всех есть соседи!
Как, интересно, будет самолёт по-китайски?
zyxman писал(а):ЦитироватьВы уж определитесь таки - в европейскую сторону развиваться, или в азиатскую
Россия развивается по европейскому пути. Все люди уже летают в космос только на российских кораблях. Так что слово "космонавт" не имеет конкурентов. Слово астронавт - частное определение НАСА.
zyxman, Вам не надоело херней страдать? :D
А, пардон, я совсем забыл - это же у ника zyxman целая работа - флудить на форумах... Ничего другого подобная публика не умеет изначально... :D
Кстати, произносится "zyxman"? "Зиксман" или "зухман"?
ЦитироватьИстория учит, что страна не может деградировать бесконечно! Всему есть предел! И у всех есть соседи!
Знаете, я не буду развивать тему куда может привести деградация и этих самых соседей, потому что врядли вы захотите жить в провинции Китая..
Да и я тоже этого никому не желаю. Но факты жизни таки действительно говорят что деградировать бесконечно нельзя, ну по крайней мере нельзя имея активных соседей - просто эти соседи скушают..
Да, чтоб никто не сомневался: я могу критиковать Россию, но мне больше нравится сосед Россия, чем вообще непонятно хто.
ЦитироватьКак, интересно, будет самолёт по-китайски?
Может этот, который шеньжоу? - В прямом переводе "небесная лодка" ;)
ЦитироватьКстати, произносится "zyxman"? "Зиксман" или "зухман"?
Лично вам разрешаю и так и эдак ;)
Кстати как, по первому варианту язык не ломается? :D
Не понимаю, проблемы. Вот у чехов никуда letadlo и dru~ice (спутник) никуда не деваются.
ЦитироватьКстати как, по первому варианту язык не ломается? :D
Ломается. Поэтому в душЕ я всегда читал "зухман".
ЦитироватьЦитироватьКстати как, по первому варианту язык не ломается? :D
Ломается. Поэтому в душЕ я всегда читал "зухман".
Зицпредседатель Фунт. "Золотой теленок"
ЦитироватьНе понимаю, проблемы. Вот у чехов никуда letadlo и dru~ice (спутник) никуда не деваются.
У меня нет проблемы с чешскими названиями.
Но мне лично не нравится что слово
спутник становится малораспространенным даже в русскоязычной среде.
- Я не возражаю если американец или немец говорит сателлит (кстати француз скорей всего скажет
спутник, как раз в пыку американцам), но я предпочитаю говорить
спутник (супутнык если по-украински), и чтобы меня при этом понимали, как раз потому что
первый спутник и
первый космонавт это история, а историю нужно знать и уважать.
Кстати, американцы делали попытку астронавтов летающих на Шаттлах называть "шатлонавтами".
ЦитироватьНо мне лично не нравится что слово спутник становится малораспространенным даже в русскоязычной среде.
- Я не возражаю если американец или немец говорит сателлит (кстати француз скорей всего скажет спутник, как раз в пыку американцам), но я предпочитаю говорить спутник
С точки жрения языка (русского) "спутник" - это тот с кем совместно путешествуешь. Типа от слова "путь"
Так шта обзывать таким образом орбитер неправильно
Цитировать....как раз потому что первый спутник и первый космонавт это история, а историю нужно знать и уважать.
Это не История - это Политика и Пропаганда (превосходства строя над строем)
А такую пропаГАНДу (от слова... ну понятно какого) любой нормальный чел презирает
ЦитироватьКстати, американцы делали попытку астронавтов летающих на Шаттлах называть "шатлонавтами".
А русские придумали слово "алконавт" ;)
ЦитироватьКстати, американцы делали попытку астронавтов летающих на Шаттлах называть "шатлонавтами".
На слух звучит как шарлатаны... :lol:
ЦитироватьКстати, американцы делали попытку астронавтов летающих на Шаттлах называть "шатлонавтами".
А на Союзах - союзники?
Я когда-то пытался вдохнуть жизнь в почти несуществующее слово "лунопроходец"...
Смею думать, что если бы советский космонавт оказался на Луне первым, слово "лунопроходец" заняло бы весомое место в русском языке. А называть американских астронавтов, высадившихся на Луне, столь пафосным словом, разумеется, никто не стал.
ЦитироватьСмею думать, что если бы советский космонавт оказался на Луне первым, слово "лунопроходец" заняло бы весомое место в русском языке.
А что, был бы хороший неологизм.
Пока набирал, придумал антоним: "луновпролётец".
ЦитироватьЦитироватьСмею думать, что если бы советский космонавт оказался на Луне первым, слово "лунопроходец" заняло бы весомое место в русском языке.
А что, был бы хороший неологизм.
Пока набирал, придумал антоним: "луновпролётец".
:D Когда-то с коллегами за бутылочкой шнапса в шутку продолжили линейку терминов: луноход-марсополз (был проект с конусами вместо колес)-венеропшик-юпитерплюх-сатурнбуль-плутоновмерз. На Уран и Нептун не хватило фантазии. Или шнапса. :D :D
Цитировать-венеропшик-юпитерплюх-сатурнбуль-плутоновмерз. На Уран и Нептун не хватило фантазии. Или шнапса. :D :D
Это +100! :lol: :lol:
Ну, а для полета на "Буране" - буранавт. :twisted:
ЦитироватьНу, а для полета на "Буране" - буранавт. :twisted:
А на ЛОКе? Локанавт? :D
А мне еще нравится слово "абстронавт".
Кубинский же астронавт будет "кастронавт".
На самом деле, проблемы термина астронавт-космонавт нет. В солидных космичских агенствах все давно решено. Эту проблему искусственно поднимают всякие восточноевропейские недомерки (типа Украины), по двум причинам:
1. Чтоб про них не забыли. Они никому не нужны - но они хотят чтоб про них помнили
2. Нагадить России. Любым способом.
ЦитироватьТочнее будет у слова самолет в обиходе значение не то что мы сейчас понимаем, а что-то вроде старых разваливающихся Ан-2 (ну и их китайские клоны конечно), а вообще самолеты скорей всего будут именовать аэробусами, тк слово ИМХО исключительно удачное, да и продвигается достаточно активно.
А что, "аэробус F-15" звучит. :)
zyxman писал(а): ЦитироватьТочнее будет у слова самолет в обиходе значение не то что мы сейчас понимаем
Незалежнопедр
ЦитироватьНа самом деле, проблемы термина астронавт-космонавт нет. В солидных космичских агенствах все давно решено. Эту проблему искусственно поднимают всякие восточноевропейские недомерки (типа Украины), по двум причинам:
1. Чтоб про них не забыли. Они никому не нужны - но они хотят чтоб про них помнили
2. Нагадить России. Любым способом.
Lev, а может хватит? Конкретно достало. :twisted: :evil:
ЦитироватьLev, а может хватит? Конкретно достало.
Вопрос не ко мне. Уважаемый Leroy, скажи кое-кому что достало.
Интересно, всё же, слова со временем видоизменяются.
Например, встречал у Циолковского слово "скафандра" - женского рода.
У других встречал "инопланетец", "марсианец", "венузианец".
ЦитироватьА на ЛОКе? Локанавт? :D
Ну тогда тот кто высаживается на Луну на ЛК точно аЛКонавт. :)
Цитировать...
У других встречал "инопланетец", "марсианец", "венузианец".
У Гарри Гариссона было выражение Инопланетник
В отличии от инопланетянина имело смысл аналогичный Иностранец
Тогда Марсианец - житель марсианской колонии, а не коренной абориген
ЦитироватьЦитировать...
У других встречал "инопланетец", "марсианец", "венузианец".
У Гарри Гариссона было выражение Инопланетник
В отличии от инопланетянина имело смысл аналогичный Иностранец
Тогда Марсианец - житель марсианской колонии, а не коренной абориген
Мексиканец, португалец, испанец. Марсианец в этот ряд прекрасно вписывается.
;-)
Приступили к тренировкам будущие американские орионавты :twisted:
ЦитироватьПриступили к тренировкам будущие американские орионавты :twisted:
тпкнпавты и dragonавты :)
У советских фантастов излюбленным было "межпланетчик".
Совсем забыли такие слова как (в цифрах степень упоминания
в поисковике Яндекса... , взял первый попавшиися поисковик :wink: )
Космолетчик - 59 000 стр.
Астролетчик - 12 000 стр. (кстати астролетчик встречается у АБС,
правда конкретно для ,,межзвездников,, :) )
И... :D еще один вариант слова ,,астролетчик,, :shock:
ЦитироватьКлуб астролётчиков. Выход в Астрал и астральные путешествия.
см. на http://astralmaster.narod.ru/
Астралопитеки - чес. слово :P
ЦитироватьЦитироватьТогда Марсианец - житель марсианской колонии, а не коренной абориген
Мексиканец, португалец, испанец. Марсианец в этот ряд прекрасно вписывается.
;-)
Абориген называется "марсианин". :)
ЦитироватьЦитироватьЦитироватьТогда Марсианец - житель марсианской колонии, а не коренной абориген
Мексиканец, португалец, испанец. Марсианец в этот ряд прекрасно вписывается.
;-)
Абориген называется "марсианин". :)
и по этой логике - американин и американец :D
и тем более россиянин :D :D
Вся эта бодяга с терминами космонавт/астронавт лично мне напоминает проецирование внутренних американских проблем с внешней политкорректностью (типа негр/афроамериканец) на окружающийй мир.
Американцы свое внутреннее дерьмо пытаются сделать всемирным дерьмом. А огромное количество людей радостно помогают растаскивать внутреннее американское дерьмо по всему миру.
Чтоб воняло не только в США, а везде.
Успокоились?
Ну что , тут рассуждать ? Рускоязычные будут говорить - космонавт , англоязычные - астронавт , а в конце концов , весь мир будет говорить - тэйкунавт .0-1
ЦитироватьУспокоились?
Угу ! :D
Цитироватьвесь мир будет говорить - тэйкунавт .0-1
"Это вряд ли" (c)
Taikonaut -- слово не китайское, его выдумал Чэнь Лань, и оно имеет распространение только в англоязычных СМИ и в наших изданиях, которые из них бездумно передирают. У китайцев для космонавта есть два собственных слова, юйханъюань и хантяньюань. Говорят, еще тайкунжэнь попадается.
Цитироватьи по этой логике - американин и американец :D
и тем более россиянин :D :D
Ну да - краснорожий в перьях Танцующий-С-Ветром - это американин
А бледнолицый-чьи-предки-приплыли-изза-моря-на-гигантских-пирогах - это американец
Аналогично негр с нашего дома с русским паспортом - это россиянец
ЦитироватьЦитироватьвесь мир будет говорить - тэйкунавт .0-1
"Это вряд ли" (c)
Taikonaut -- слово не китайское, его выдумал Чэнь Лань, и оно имеет распространение только в англоязычных СМИ и в наших изданиях, которые из них бездумно передирают. У китайцев для космонавта есть два собственных слова, юйханъюань и хантяньюань. Говорят, еще тайкунжэнь попадается.
Вот - так и будут называть .
Еще варианты...
с http://www.astronaut.ru/as_india/text/sel4.htm?reload_coolmenus
Цитировать7 ноября 2006 года более 80 индийских ученых, собравшихся по инициативе ISRO на конференцию в Бангалоре, единогласно согласились, что: «Настало время для Индии осуществить запуск собственного пилотируемого космического аппарата».
В том же месяце было опубликовано и придуманное специалистами по санскриту слово для обозначения индийских космонавтов. Их будут звать гаганавты, от слова «гаган», которое на санскрите означает «небо». При этом в санскрите есть другое понятие, которое ближе по смыслу к слову «космос» - «антарикшьятри». Но так как получавшееся в этом случае слово «антарикшонавт» было бы непросто выговорить даже индийцу, решили ограничиться первым вариантом.
Кстати можно понять ,,гаганавт,, от слова Гагарин :D
(http://s61.radikal.ru/i172/0910/06/26b6bd5c9c2dt.jpg) (http://radikal.ru/F/s61.radikal.ru/i172/0910/06/26b6bd5c9c2d.jpg.html)
До кучи...
Цитировать[color=yellow:98b77f3de1]Море Космонавтов — окраинное море индийского сектора Южного океана у берегов Антарктиды, между Землей Эндерби и морем Рисер-Ларсена, от которого отделено подводным хребтом Гуннерус. Площадь 698,6 тыс. км
Не всё ли равно, как по-китайски или на другом языке звучит то или иное слово? Половина земных языков (а их тысячи) повторят впервые озвученное и удобопроизносимое иностранное слово, прочие подберут или сварганят что-то из собственных запасов. Зачем нам-то издеваться над русским языком? Слову "космонавт" не грозит ничего в ближайшие столетия. Смысл, правда, будет неуклонно и медленно меняться.
Наконец то: "технолгический прорыв в энергетике" - запрещение 100 ватных лампочек. :idea: :D
И клоуны на орбите. :!: :shock:
(https://img.novosti-kosmonavtiki.ru/61495.jpg) (http://www.radikal.ru)
ЦитироватьУ китайцев для космонавта есть два собственных слова, юйханъюань и хантяньюань. Говорят, еще тайкунжэнь попадается.
А как, всё это, в переводе на великий и могучий7
Не забывайте, что один и тот же иероглиф разные китайцы читают исключительно по разному. Диалекты юга и севера порой отличаются как русский и английский. Так что мы и произношение имеем только в пекинском варианте. А уж перевод...
ИМХО, как-то на просторах форума эту тему уже бодяжили...
Есть русский язык. Есть в нем куча иностранных слов, которые заимствуются, приживаются, деформируются и становятся частью этого великого и могучего...
Есть устоявшееся слово космонавт. Почему мы, рассказывая о полетах граждан других стран, переводим слово "flight = полет", но не переводим слово "astronaut = космонавт"? Так может, стоит говорить, что "астронавты" совершили "флайт" на "Мун"? А потом и вообще ничего не переводить?
Если переводить - то переводить все. А "тэйкунавты" "гаганавты" и проч. - это стремление журноламеров подчеркнуть необычность события. В серьезной русскоязычной литературе должно употребляться традиционное слово "космонавт".
ЦитироватьЦитироватьУ китайцев для космонавта есть два собственных слова, юйханъюань и хантяньюань. Говорят, еще тайкунжэнь попадается.
А как, всё это, в переводе на великий и могучий7
Хай и нехай это чтото чисто украинское, а юань это рубль. :)
ЦитироватьХай и нехай это чтото чисто украинское, а юань это рубль. :)
Если бы ты знал, Старый, сколько разных иероглифов произносится "юань" и сколько у них значений... Скажем, до 1949 года верховным органом власти Китая был Исполнительный Юань. Улавливаешь?
ЦитироватьЦитироватьХай и нехай это чтото чисто украинское, а юань это рубль. :)
Если бы ты знал, Старый, сколько разных иероглифов произносится "юань" и сколько у них значений... Скажем, до 1949 года верховным органом власти Китая был Исполнительный Юань. Улавливаешь?
У нас тоже верховный орган власти - исполнительный рубль (бакс, по-нашему) :lol:
:wink: Незнаете, так и скажите.
Я ещё в школе пытался выучить китайский. А в институте знакомый вьетнамец объяснил мне, что я безнадёжен. Нету музукального слуха. То есть одно слово произнесённое в разных тональностях означает совершенно разное. А пишется по русски одинаково, ибо наш язык монофоничен. А у восточных народов языки полифоничны и всё вынужденны обладать музыкальным слухом.
Письма А. Ансари на Землю (НК №12 2006):
ЦитироватьЗдесь есть снаряды для упражнений: беговая дорожка и велотренажер с потрясающим видом на Землю ...
Астронавты и космонавты тренируются каждый день, иногда дважды в день
Помнится, на форуме никто не возмущался. :) И правильно.
Китайский юань - не рубль , а четыре рубля .
Цитироватьорбите. :!: :shock:
Помню когда ипонцы купили билет своему Самому Первому Журналисту в космосе, то у наших патриотов была жуткая истерика на тему: "Теряем приоритет! Первым журналюгой на орбите должен быть савецкий журналамер!"
А щас Канада послала Первого Космического Клована и тишина... измельчали патриоты...
Вован Сидорыч писал(а):ЦитироватьА щас Канада послала Первого Космического Клована и тишина... измельчали патриоты...
"Патриоты" учатся бизнесу... :D
Вон, казахи денег не нашли - и пролетели. Вместо казаха полетел "клоун"-миллиардер, который заплатил хорошие бабки.
За Ваши деньги - любой каприз. :wink:
ЦитироватьА пишется по русски одинаково, ибо наш язык монофоничен. А у восточных народов языки полифоничны и всё вынужденны обладать музыкальным слухом.
Это да, у нас такую "музыку" не в каждой подворотне услышишь. :)
Образцы абсолютно нормативной китайской лексики:
http://www.anekdot.ru/id/-10020064/
Так что китайской космонавтике еще повезло с произношением слов, в отличие скажем, от раздела зоологии, изучающего серых лис. :)
Какой компактный язык! Тремя буквами столько слов передаёт...
ЦитироватьКакой компактный язык! Тремя буквами столько слов передаёт...
Да уж конечно! Чтобы более-менее изъясняться по-китайски, надо знать хотя бы 4500-4800 иероглифов. Но вообще-то, это лексикон Эллочки-людоедки. Нормальный грамотный человек должен знать, по крайней мере, 12000 иероглифов.
ЦитироватьДа уж конечно! Чтобы более-менее изъясняться по-китайски, надо знать хотя бы 4500-4800 иероглифов. Но вообще-то, это лексикон Эллочки-людоедки. Нормальный грамотный человек должен знать, по крайней мере, 12000 иероглифов.
Ну уж! Уровень Эллочки - это тысячи 3-3,5 (да и иностранцу может хватить), образованный человек - от 5000 и больше, но 12тыс - это уже уровень средненького филолога (хороший- может и 20тыс. знать...)
Кстати:
ЦитироватьПрезидент Уганды призвал африканцев полететь на Луну
"чтобы узнать, чем развитые страны занимаются в открытом космосе"
В то же время, Мусевени добавил, что жителям его государства не под силу самим долететь до Луны, но если страны Восточной Африки объединятся, то они точно выберутся в космос
Президент Уганды выступает за единое политическое и экономическое пространство на востоке Африки, которое может быть создано путем объединения Уганды, Кении, Танзании, Бурунди и Руанды
http://news.liga.net/news/N0917726.html
И собственно "афронавт" уже есть - космический турист из африки.
Цитировать«После первого космического путешествия ему потребуется другой проект – такой, как Марс», – утверждает «Бизнес Дэй». А вот мнение афронавта: «Марс пока подождет. Но только вопрос воли, чтобы осуществить это... Путешествие на Марс вряд ли будет оплачено каким-либо правительством, но это вполне может стать персональной попыткой кого-то, решившего реализовать личную цель» (BD, 30 октября 2001 г.). Шаттлуорт отрицает, что говорит о себе, однако во время торжественной встречи в Кейптауне он заявил: «Все возможно с оконечности Африки!» (CT)
http://www.novosti-kosmonavtiki.ru/content/numbers/235/16.shtml
Да, жаль что закрыли программу "робонавт", а то бы история очень обогатилась случаями тупизма этих самых "робонавтов".
Так и представляю себе что-то вроде "Хьюстон! мы не можем долететь до орбиты - мы зависаем здесь" :D